«Что хотел сказать автор?». Этот вопрос из школьных уроков литературы отбил тягу к чтению, пожалуй, не у одного ученика российских, а до этого советских школ. Задаются ли им в европейских школах?
Как и что читают на уроках словесности, мы выясняли у школьников и их родителей, а также учителей и выпускников из Чехии, Австрии, Франции, Литвы, Польши и Германии.
Списки рекомендованной школьной литературы в том или ином виде существуют во всех странах ЕС, но «вес» у них разный: от советов, которые нужны скорее учителю, чем школьникам, до обязательного круга чтения.
Французская система школьной подготовки вообще не указывает конкретные произведения, которые надо прочитать в школе, задавая более широкие рамки.
Во Франции каждый год ученики должны пройти произведения трёх жанров: роман, поэму и пьесу. В шестом классе (первом классе средней школы, там учатся дети 11 лет, за ним следует пятый класс, потом четвертый и так далее до окончания школы. – Прим. «Европульса») есть четвертый жанр – сказка. Преподаватели выбирают произведения сами.
Помимо жанра, французская программа дает темы для каждого года обучения. Учитель может советоваться с детьми и их родителями о том, какие именно произведения проходить. Всего ученики читают таким образом 4-5 книг в год.
В европейских школах с 1990-х годов уроки литературы ориентированы не на «обязательную программу», а на детей.
В начальной школе, когда ребёнок только начинает читать, главная задача — не отбить у него тягу к этому занятию.
В начальной школе учителя ждут от родителей одного — чтобы дети просто читали, неважно что. Никаких рекомендованных книг нет. Дети могут взять, что хотят, из школьной библиотеки и рассказать в классе о прочитанном.
Читайте также: Сколько стоит вырастить ребёнка в Швейцарии
Основная цель дальнейшей школьной программы при таком подходе — овладение так называемой читательской грамотностью. Согласно международной программе по оценке достижений учащихся PISA (она оценивает навыки школьников в разных сферах, в том числе в чтении), читательская грамотность – это «способность человека понимать, использовать, оценивать тексты». А её задача – «помочь читателю достигать своих целей, расширять собственные знания и возможности и участвовать в социальной жизни». В современном мире избыточной информации именно эти навыки особенно востребованы, и многим их не хватает.
Некоторые ученики вообще не читают книг вне школы и слишком много времени проводят с различными гаджетами. Такие дети чаще сталкиваются с трудностями в академическом плане. Умение читать – это ключ к успешной учебе.
В каждой стране Евросоюза своя школьная программа, в том числе и по литературе. Тем не менее, учителя из разных европейских стран активно обмениваются опытом и делятся наработками. Например, уже больше 10 лет существует проект Literary Framework for Teachers in Secondary Education.
Его цель — помочь учителям строить уроки таким образом, чтобы дети полюбили читать (а не чтобы те сдали выпускные экзамены или стали «полноценными членами общества»).
Проект рекомендует планы занятий и обозначает цели, которые должен ставить перед собой учитель средней школы, где учатся дети 12-18 лет. Среди таких целей, например, — поощрять учеников откладывать книгу, если история не находит отклика в сердце юного читателя, или дать им возможность оценить произведение с позиции их личного опыта.
Проект также дает список рекомендованных произведений для каждого возраста. Среди рекомендаций для двенадцатилетних школьников — «Маленький принц» Сент-Экзюпери. В списке для следующего уровня значится, например, «Код да Винчи» Дэна Брауна. Школьникам постарше предлагают прочитать «Властелин колец» Толкиена и «О, дивный новый мир» Хаксли. А в списке для самых старших учеников есть «Мёртвые души» Гоголя и «Преступление и наказание» Достоевского. Эти списки регулярно дополняются и обновляются.
1
Состав списков рекомендованных книг в разных странах совершенно разный. Так, в каждой стране своя «концентрация» национальных авторов.
Чем старше ученики – тем более «ранние» и классические произведения они читают на уроках.
По всей Европе классических произведений становится больше в старшей школе, где учеников целенаправленно готовят к учебе в университетах. Причём, как правило, упор начинает делаться на национальных авторов. Так, во Франции проходят Виктора Гюго и Мопассана, в Германии Шиллера, а в Чехии — Чапека.
В целом в школах стараются давать произведения разных жанров и эпох, в том числе чтобы познакомить учеников с историей искусства.
Читайте также: Почему в Италии не торопятся с рождением детей
Уроки словесности в школах разных европейских стран в целом похожи.
Время от времени учителя проверяют, что усвоили школьники: знание сюжета произведений или фактов из биографии автора проверяются тестом, а рассуждения на тему произведения — в эссе.
В подавляющем большинстве школ учителя словесности проводят дополнительные занятия и обсуждают с учениками книги по выбору самих школьников.
Во многих французских школах всех трёх ступеней существует так называемая «Четверть часа для чтения». Все — и взрослые, и дети — каждый день в одно и то же время откладывают дела на 15 минут, чтобы почитать книжку. Её можно взять в школьной библиотеке или принести из дома, можно одолжить у товарища, неважно. Главное уделить 15 минут чтению — и не постов в социальных сетях.
Рутину уроков обязательно разнообразят. Часто инициатива остается за учителем. Например, вместо урока педагог может повести класс в кино или на встречу с писателем. Порой мероприятия бывают более масштабными и затрагивают несколько классов, а то и всю школу.
В подавляющем большинстве европейских школ уроки литературы и родного языка объединены. Ведь как знание грамматики, так и навыки чтения нужны для того, чтобы четко и доходчиво выражать свои мысли.
Правила грамматики рассматриваются на примерах из литературы, а некоторые художественные произведения помогают понять, как «работает» язык в конкретном случае. Порой грамматика и навыки литературного изложения сплетаются окончательно.
Из года в год идёт усложнение как литературных текстов, так и лингвистических структур, которые изучают на их примерах.
В начальной и средней школе в Германии для обсуждения произведений (в первую очередь прозы) учителя стараются обращаться к опыту детей, не перегружая их знаниями средств художественной выразительности. Кстати, похожим образом выглядят уроки иностранного языка.
Объединение литературы и языка особенно актуально для многоязычных стран – такой урок помогает ученикам познакомиться с национальным контекстом и обществом за пределами своей семьи.
А в Германии решили пойти «от чтения». В Гамбурге с 2016 года работает проект «Книжный шкаф», который предлагает младшеклассникам книжки на 50 языках – чтобы дети, в том числе из семей, где говорят не на немецком, взяли их домой, а родители почитали им вслух.
Если в стране больше одного официального языка, чтение тоже помогает школьникам «сориентироваться».
Фото: unsplash
31 октября 2021 года в спорткомплексе «Бобруйск-Арена» в 20.45 начнётся массовое катание Happy Halloween.
Стоимость – 4,00 руб. Пришедшие в костюме смогут пройти на лёд бесплатно (коньки не предоставляются). Прокат коньков – 3,50 руб.
1
В возрастной группе от 6 до 8 лет юные жители Бобруйска смогут заняться детским фитнесом и ЛФК. Все упражнения направлены на профилактику сколиоза у детей.
Занятия проходят по вторникам, четвергам и субботам в креативном семейном пространстве «Тут СВАЕ».
Выбирайте удобное для вас время занятий, предварительно записывайте своего ребёнка и приходите на занятия.
Читайте также: Взрослых и детей Бобруйска ждут на занятиях курса «Красивая осанка»
Фильм «Озеро радости» победил на американском кинофестивале LA Shorts. Об этом сообщил на своей странице в Facebook режиссёр ленты Алексей Полуян:
«Наше «Озеро радости» выиграло на кинофестивале в Лос-Анджелесе. Отныне фильм официально прошёл на премию «Оскар 2021». Да здравствует Беларусь!».
Кинокартина «Озеро радости» снята по одноименному роману белорусского писателя Виктора Мартиновича.
Читайте также: «Возера радасці». Девочка из Бобруйского района, которую сдали в детдом, стала лучшей актрисой и покорила Европу