Что и как проходят на уроках литературы европейские школьники

«Что хотел сказать автор?». Этот вопрос из школьных уроков литературы отбил тягу к чтению, пожалуй, не у одного ученика российских, а до этого советских школ. Задаются ли им в европейских школах?

Как и что читают на уроках словесности, мы выясняли у школьников и их родителей, а также учителей и выпускников из Чехии, Австрии, Франции, Литвы, Польши и Германии.

Кто выбирает книги для уроков литературы?

Списки рекомендованной школьной литературы в том или ином виде существуют во всех странах ЕС, но «вес» у них разный: от советов, которые нужны скорее учителю, чем школьникам, до обязательного круга чтения.

  • Например, в Чехии есть список приблизительно из 250 книг, которые каждый школьник должен знать к выпускным экзаменам.
  • В Германии каждая федеральная земля составляет свой список рекомендованной литературы, но на общенациональных выпускных экзаменах (они же вступительные в университеты) школьникам дают незнакомые тексты. Количество книг, которые успевают прочитать школьники, тоже варьируется, но в среднем от 4 до 6 книг за год.
  • В Австрии общенациональные рекомендации есть для средней школы. В «началке» выбор книг зависит от учителя, учеников и их родителей, а в старших классах (где ученикам по 14-18 лет) списки разнятся для разных типов школ.

Французская система школьной подготовки вообще не указывает конкретные произведения, которые надо прочитать в школе, задавая более широкие рамки.

Во Франции каждый год ученики должны пройти произведения трёх жанров: роман, поэму и пьесу. В шестом классе (первом классе средней школы, там учатся дети 11 лет, за ним следует пятый класс, потом четвертый и так далее до окончания школы. – Прим. «Европульса») есть четвертый жанр – сказка. Преподаватели выбирают произведения сами.

Помимо жанра, французская программа дает темы для каждого года обучения. Учитель может советоваться с детьми и их родителями о том, какие именно произведения проходить. Всего ученики читают таким образом 4-5 книг в год.

 

Зачем в европейских школах читают книги?

В европейских школах с 1990-х годов уроки литературы ориентированы не на «обязательную программу», а на детей.

В начальной школе, когда ребёнок только начинает читать, главная задача — не отбить у него тягу к этому занятию.

В начальной школе учителя ждут от родителей одного — чтобы дети просто читали, неважно что. Никаких рекомендованных книг нет. Дети могут взять, что хотят, из школьной библиотеки и рассказать в классе о прочитанном.


Читайте также: Сколько стоит вырастить ребёнка в Швейцарии


Основная цель дальнейшей школьной программы при таком подходе — овладение так называемой читательской грамотностью. Согласно международной программе по оценке достижений учащихся PISA (она оценивает навыки школьников в разных сферах, в том числе в чтении), читательская грамотность – это «способность человека понимать, использовать, оценивать тексты». А её задача – «помочь читателю достигать своих целей, расширять собственные знания и возможности и участвовать в социальной жизни». В современном мире избыточной информации именно эти навыки особенно востребованы, и многим их не хватает.

Некоторые ученики вообще не читают книг вне школы и слишком много времени проводят с различными гаджетами. Такие дети чаще сталкиваются с трудностями в академическом плане. Умение читать – это ключ к успешной учебе.

Общеевропейские рекомендации учителям

В каждой стране Евросоюза своя школьная программа, в том числе и по литературе. Тем не менее, учителя из разных европейских стран активно обмениваются опытом и делятся наработками. Например, уже больше 10 лет существует проект Literary Framework for Teachers in Secondary Education.

Его цель — помочь учителям строить уроки таким образом, чтобы дети полюбили читать (а не чтобы те сдали выпускные экзамены или стали «полноценными членами общества»).

Проект рекомендует планы занятий и обозначает цели, которые должен ставить перед собой учитель средней школы, где учатся дети 12-18 лет. Среди таких целей, например, — поощрять учеников откладывать книгу, если история не находит отклика в сердце юного читателя, или дать им возможность оценить произведение с позиции их личного опыта.

Проект также дает список рекомендованных произведений для каждого возраста. Среди рекомендаций для двенадцатилетних школьников — «Маленький принц» Сент-Экзюпери. В списке для следующего уровня значится, например, «Код да Винчи» Дэна Брауна. Школьникам постарше предлагают прочитать «Властелин колец» Толкиена и «О, дивный новый мир» Хаксли. А в списке для самых старших учеников есть «Мёртвые души» Гоголя и «Преступление и наказание» Достоевского. Эти списки регулярно дополняются и обновляются.

1

Какие книги читают европейские школьники?

Состав списков рекомендованных книг в разных странах совершенно разный. Так, в каждой стране своя «концентрация» национальных авторов.

  • В Германии большинство книг в школьной программе — немецких авторов.
  • Во Франции тоже превалируют произведения, написанные на французским языке, причем в старших классах проходят исключительно французских авторов.
  • А вот в Чехии в обязательном списке из 250 книг больше половины — иностранных авторов.

Чем старше ученики – тем более «ранние» и классические произведения они читают на уроках.

По всей Европе классических произведений становится больше в старшей школе, где учеников целенаправленно готовят к учебе в университетах. Причём, как правило, упор начинает делаться на национальных авторов. Так, во Франции проходят Виктора Гюго и Мопассана, в Германии Шиллера, а в Чехии — Чапека.

В целом в школах стараются давать произведения разных жанров и эпох, в том числе чтобы познакомить учеников с историей искусства.


Читайте также: Почему в Италии не торопятся с рождением детей


Дискуссии, походы в кино и съёмки фильмов

Уроки словесности в школах разных европейских стран в целом похожи.

  • В начальной школе ученикам много читают вслух на уроках, а на дом задают выбрать книжку, чтобы рассказать о ней в классе или выучить стихотворение.
  • Начиная со средних классов, читать в основном задают на дом (хотя некоторые фрагменты озвучивают на уроках), а в классе разбирают прочитанное. Часто дети обсуждают сюжет в небольших группах или делают презентации по прочитанным главам. Например, дают характеристику героям или кратко пересказывают произошедшее в главе.
  • В старших классах на уроках преобладают бурные обсуждения и дискуссии. К литературе добавляется история и меня о современном мире.

Время от времени учителя проверяют, что усвоили школьники: знание сюжета произведений или фактов из биографии автора проверяются тестом, а рассуждения на тему произведения — в эссе.

В подавляющем большинстве школ учителя словесности проводят дополнительные занятия и обсуждают с учениками книги по выбору самих школьников.

Во многих французских школах всех трёх ступеней существует так называемая «Четверть часа для чтения». Все — и взрослые, и дети — каждый день в одно и то же время откладывают дела на 15 минут, чтобы почитать книжку. Её можно взять в школьной библиотеке или принести из дома, можно одолжить у товарища, неважно. Главное уделить 15 минут чтению — и не постов в социальных сетях.

Рутину уроков обязательно разнообразят. Часто инициатива остается за учителем. Например, вместо урока педагог может повести класс в кино или на встречу с писателем. Порой мероприятия бывают более масштабными и затрагивают несколько классов, а то и всю школу.

В подавляющем большинстве европейских школ уроки литературы и родного языка объединены. Ведь как знание грамматики, так и навыки чтения нужны для того, чтобы четко и доходчиво выражать свои мысли.

Правила грамматики рассматриваются на примерах из литературы, а некоторые художественные произведения помогают понять, как «работает» язык в конкретном случае. Порой грамматика и навыки литературного изложения сплетаются окончательно.

Из года в год идёт усложнение как литературных текстов, так и лингвистических структур, которые изучают на их примерах.

В начальной и средней школе в Германии для обсуждения произведений (в первую очередь прозы) учителя стараются обращаться к опыту детей, не перегружая их знаниями средств художественной выразительности. Кстати, похожим образом выглядят уроки иностранного языка.

Объединение литературы и языка особенно актуально для многоязычных стран – такой урок помогает ученикам познакомиться с национальным контекстом и обществом за пределами своей семьи.

А в Германии решили пойти «от чтения». В Гамбурге с 2016 года работает проект «Книжный шкаф», который предлагает младшеклассникам книжки на 50 языках – чтобы дети, в том числе из семей, где говорят не на немецком, взяли их домой, а родители почитали им вслух.

Если в стране больше одного официального языка, чтение тоже помогает школьникам «сориентироваться».

Европульс

Фото: unsplash

OZ.by - не только книжный магазин
 

Поделиться

Читайте также

Театр песни «Шина-най» из Бобруйска завоевал 7 дипломов международного конкурса «Наши звёзды». Он проходил в Санкт-Петербурге и в путешествии на пароме в Стокгольм, Хельсинки и Таллин.

Сейчас коллектив готовится к новому конкурсу, на этот раз в Киеве.

ТРК Могилёв

Читать дальше

В Беларуси есть Единая база чипированных животных – animalid.by. Это программно-технический комплекс, интегрированный в Международную базу данных.

Доступ к ресурсу открыт. В поле ввода на главной странице сервиса вводится 15-значный код – и все животные, внесённые в базу, перед вами.

Проект Единой базы чипированных животных стартовал в республике в 2015 году. Причиной создания послужило повышение спроса на электронную систему идентификации со стороны владельцев животных и предприятий зооветеринарного назначения.

С 2010 года в страны Евросоюза запрещен ввоз нечипированных животных, все пересечения границы животными возможны только при наличии микрочипа.

edinaya-baza-chipirovannykh-zhivotnykh-est-v-belarusi

По материалам animalid.by

Читать дальше

В театре драмы и комедии имени Дунина-Марцинкевича – новый главный режиссёр. Как сообщили «Радио «Могилев» в администрации бобруйского театра, труппу возглавил актёр театра и кино, режиссёр и педагог Станислав Савостин.

Станислав Савостин – выпускник Белорусской государственной академии искусств, учился на театральном факультете, специализация «Режиссура драмы». Там же закончил магистратуру и впоследствие преподавал.

Работал в театрах Бреста, Гомеля, Мозыря и Минска. Как актёр, отмечен в ролях в фильмах «Цветочное танго», «Всё могло быть иначе», «Маруся», «Колдовское озеро» и других.

Бобруйским театралам знаком по режиссёрской работе над спектаклем «Фестиваль тишины» и другим театральным работам вместе с группой минского режиссёра Татьяны Троянович.

ТРК Могилёв

Читать дальше