Пейте козье молоко – будете здоровы

В последние несколько лет на полках магазинов наблюдается бум козьего молока. Помимо традиционных сыров из козьего молока, появилось много новых продуктов – питьевое и топлёное козье молоко, кефир, йогурты, творог и даже мороженое на основе козьего молока.

Эти продукты достаточно дорогие, но если раньше они продавались только в нишевых магазинах, то сейчас появляются повсеместно. Потому иногда закрадывается мысль – может быть, это просто мода? Ведь люди всегда пили коровье молоко и не жаловались. Знакомые козочки есть далеко не у всех, а специфический запах и вкус козьего молока от деревенской бабушки порой требуют полной самоотдачи перед употреблением. Давайте разбираться.

Учёные уже давно изучают козье молоко

Установлено, что оно усваивается лучше и быстрее коровьего. Подтверждено, что его витамины и минералы обладают высокой биодоступностью, это означает, что содержащиеся в нём полезные вещества максимально усваиваются.

Козье молоко богато кальцием, калием, фосфором, витаминами А, С, E, В, В2, которые, в большинстве своём, относятся к группе антиоксидантов – веществ, замедляющих реакции окисления, т. е. старения. Козье молоко богато кобальтом, который необходим для кроветворения. Наконец, оно богато незаменимыми аминокислотами – белками – строительным материалом человеческого организма.

Кто-то может возразить, что козье молоко жирнее коровьего (в среднем его жирность – 4% против 3,6% коровьего), и это непременно рано или поздно отразится на объёме талии.

 

Не волнуйтесь! Дело в том, что жировые молекулы козьего молока в 10–15 раз меньше молекул коровьего молока, а поэтому жиры козьего молока быстро и легко расщепляется в желудке и, как следствие,  отлично усваиваются, не откладываясь «в жировой запас».

То же самое относится и к белку козьего молока – в силу своего строения и свойств этот белок усваивается легче коровьего белка, что делает козье молоко более  дружелюбным для пищеварения.


Читайте также: Никто не знает вашего ребенка лучше вас


Отдельно следует рассказать о сыворотке из козьего молока

Это прозрачная светлая жидкость, образующаяся при сквашивании молока в домашних условиях или в производственных условиях в момент приготовления сыров или творога.

Сыворотка – это ценнейший белковый продукт, являющийся квинтэссенцией пользы и здоровья. А сыворотку козьего молока вообще можно назвать эликсиром здоровья! Судите сами, в её состав входят витамины А, Е, С, витамины группы В, включая редкие формы витаминов В7 и В4. Она богата холином, необходимым для работы мозга и поддержания памяти.

Сыворотка содержит минеральные соли фосфора, магния, почти 200 наименований биологически активных веществ, благоприятствующих работе органов и систем человеческого организма.

О пользе сыворотки козьего молока знали ещё в древности (в 19-м веке), ею лечили туберкулез, болезни желудка, печени и почек. Считается, что сыворотка очищает кишечник, нормализует флору, выводит токсины, шлаки, стимулирует работу печени и почек. Кроме того, полагают, что она препятствует выработке гормонов стресса.

1

С полезными свойствами козьего молока разобрались, но вот почему цена на продукты из козьего молока всегда в несколько раз дороже аналогичных продуктов на коровьем молоке?

Причины две

Во-первых, по сравнению с коровой, коза дает в 8–10 раз меньше молока – всего 2–3 литра в день. Как гласят законы экономики, цена рождается в результате пересечения спроса и предложения. Предложение козьего молока меньше, а спрос при этом большой, что и определяет высокую цену на козье молоко.

Во-вторых, чтобы молоко было не только вкусным, но и полезным, надо вложить много сил и средств в содержание этих нежных и капризных животных, что увеличивает себестоимость качественного козьего молока.

  • Самки обязательно должны содержаться отдельно от самцов, во избежание специфического запаха.
  • Помещение, где содержатся животные, должно тщательно убираться каждый день.
  • Корма должны быть разнообразными и богатыми по своей питательной ценности.

Например, в Голландии, где козье молоко – это особая отрасль, существующая уже несколько столетий, коз кормят смесью свежескошенной травы (или сена) с фруктовым, кукурузным, морковным и картофельным жмыхом, получаемой от производства соков и продуктов питания. Такие корма стоят дорого, но зато молоко имеет мягкий сливочный вкус и нежный аромат, оно сладкое и полезное!


Читайте также: Какие витамины нужны осенней порой


Ну и наконец, о самом главном – о наших детях

В последнее время во всём мире наблюдается прямо-таки бум на детские смеси на основе козьего молока? В чём причина? 

При переходе на смешанное или искусственное вскармливанием педиатры рекомендуют выбирать именно смеси на основе козьего молока, ведь они сочетают преимущества козьего молока с современными ингредиентами для детского питания.

По своим свойствам козье молоко ближе к грудному, что делает его незаменимым в питании детей младшего возраста при отсутствии или недостатке грудного молока.

Смеси на козьем молоке усваиваются легче коровьих в силу строения жиров и белков. Они хорошо переносятся малышами, а значит – снижают риск развития пищевой непереносимости,  запоров, колик и срыгиваний – столь частых дисфункций при вынужденном отказе от грудного молока или смешенном вскармливании.

Однако следует помнить, что смесь обязательно должна быть сывороточной, т. е. сывороточные белки в процентном отношении должны доминировать над казеиновыми (особенно для «первых» формул).

Это главное условие по «превращению» молока животных в адаптированную смесь для детей. Только при наличии достаточного количества сыворотки смесь можно называть адаптированной по белковому составу к составу материнского молока.

Информацию о процентном соотношении сыворотки и казеина всегда можно найти в таблицах питательной смеси на упаковке продукта.

kabrita.ru

Фото: pexels

 

Поделиться

Читайте также

Бобруйск! Любой желающий может поучаствовать в наших мероприятиях.

Набираем команду для помощи детскому дому города Бобруйска.

Нам очень важно участие каждого. Это не волонтёрское движение. Обычные парни, которым не всё равно на судьбы людей, организовывают праздничную встречу в детском доме.

Организаторы - группа ВК.

КОГДА:

29 июня (суббота)

ВО СКОЛЬКО:

8.00

Организаторы

группа ВКонтакте

Приглашаются все желающие

Читать дальше

Министерство образования организовывает в летний период онлайн-площадки для детей и педагогов, дистанционные консультативные пункты и виртуальные родительские собрания в лагерях, заявил журналистам заместитель начальника главного управления воспитательной работы и молодежной политики Минобразования Александр Матюшонок, передает корреспондент БЕЛТА.

Летом будут работать более 6 тыс. оздоровительных лагерей, из них около 1,7 тыс. – с круглосуточным пребыванием и 4,5 тыс. – с дневным пребыванием детей. Будут работать 143 стационарных лагеря с круглосуточным пребыванием. Запланировано проведение в лагерях минимум четырёх смен (в отдельных – пяти смен) на протяжении летнего периода.

Читайте также: «Атлас профессий» для школьников: как выбрать дело жизни в 21 веке

«Мы вводим новые формы работы с родительской общественностью. В этом году будут организованы онлайн-площадки для детей и педагогов, дистанционные консультативные пункты, виртуальные родительские собрания, которые, мы считаем, позволят повысить результативность взаимодействия с семьей, – отметил Александр Матюшонок. – Будет регламентировано использование гаджетов, ребят будут обучать адекватному восприятию и оценке информации, её критическому осмыслению, готовить к безопасной жизнедеятельности в информационном обществе – всё это станет составляющими работы в оздоровительных лагерях».

«При любой организации отдыха детей в летний период главное – создать безопасные условия, над чем и работает Министерство образования», – подчеркнул начальник главного управления Минобразования.

 

Читать дальше

Книга шведской писательницы и художницы Сары Лундберг «Птица во мне летит, куда захочет» в 2018-м получила престижную шведскую премию Августа и была признана лучшей детской книгой года в Швеции. В 2019-м Надя Кондрусевич перевела её со шведского языка на белорусский. О том, чем интересно это сочинение, которое вышло в издательстве «Коска», рассуждает доктор филологических наук, литературный критик Анна Кислицына.

Когда в Беларуси появляется перевод книги, популярной в другой стране, это воспринимается как событие удивительное для нашего книжного дела. У нас появление таких литературных новинок растягивается на годы. Однако книге Сары Лундберг повезло, как повезло и самой героине этого удивительного издания — девочке Берте, прототипом которой стала художница Берта Хансон (1910−1994). «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — это история, вдохновленная картинами художницы, а также эскизами и рисунками в её письмах и дневниках.

Честно говоря, трудно сказать, насколько это распространённая практика — писать детские книги по мотивам биографии знаменитых художников своей страны. Но, надо признать, что это выглядит очень привлекательной идеей, так как, с одной стороны, помогает понять, как формировался творческий человек, с другой — ненавязчиво вводит в мир истории искусства. Однако книга «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» хороша тем, что это прежде всего самостоятельная история девочки. Эта история понятна и интересна и без комментариев, которые проливают свет на реальные события, давшие канву произведению.

Читайте также: 5 книг, которые научат вашего ребёнка писать школьные сочинения на любую тему

Это книга о том, как трудно быть не такой, как все. О том, что это такое — выделяться талантом, жить с талантом, опираться на талант и, иногда, разочаровываться в нём. О том, что иногда самые близкие люди могут не понимать тебя, не потому, что они плохие, а потому, что они другие. Как вы понимаете, эта книга будет понятна всем — взрослым и детям, но, возможно, не всем она будет по-настоящему близка.

Она будет близка девочкам и мальчикам, которые чувствуют себя чужими в школе. Одни — потому, что не находят общий язык с одноклассниками, другие — потому, что не могут найти общий язык с учителями, которые далеки от творческих идей и гребут всех детей под одну гребёнку.

Она будет близка юношам и девушкам, которые не находят поддержки своим идеям и начинаниям у родителей, которые могут быть любящими, трудолюбивыми и добрыми по отношению к близким, но совершенно чуждыми по духу.

Она будет близка тем взрослым, кого я обычно называю переученными интровертами. Тем, кто вынужден ежедневно общаться с большим количеством людей — в семье или коллективе, но всему на свете предпочитает уединение и размышление.

Она будет близка тем, кто любит рисовать и лепить и через творчество спасается от бед и невзгод, которые есть не только в жизни взрослых людей, но и маленьких.

 

И, безусловно, она будет близка натурам поэтическим, так как сама книга написана и переведена языком, очень близким к языку поэзии.

«Настаўнік у школе вучыць нас маляваць.
«Намалюем моркву», — кажа ён і робіць
на аркушы контурныя рыскі.
Мы бяром чырвоныя алоўкі.
«Не залазьце за рыскі!»
Я ўяўляю моркву на агародзе,
за домам.
«Спадар настаўнік! — я цягну руку. —
Морква ж зусім іншая.>
Можна я намалюю такую, як расце ў нас дома?»
Настаўнік хмурыцца:
«Нельга».

Кому эта книга точно не подойдёт — это тем, кто любит только весёлые занимательные истории. Потому что в книге «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — всё, как в жизни. Да, есть хорошие люди, есть плохие. Есть здоровые и крепкие, но ментально далёкие. Есть умные и ласковые, но в них живёт болезнь. И, хоть вроде понимаешь, что да — жизнь она именно такая, в ней много всего намешано — радость и удача, болезнь и смерть — удержаться от слёз, читая книгу Сары Лундберг, трудно даже взрослому человеку. И, плача над несчастьями маленькой Берты, в какой-то момент понимаешь, что плачешь над собой и над своими несбывшимися надеждами и мечтами. Не думаю, что кто-то ждёт от книги 12+ катарсиса, но — да, именно нравственное очищение, возвышение души через сопереживание и сострадание готовит вам эта книга, если вы, конечно, готовы к такой реакции.

Надо сказать, что появление в последнее время в наших магазинах переводных детских книг о буллинге, болезнях и смерти (пускай и в незначительном от общего количества изданий) требует некоторого комментария, потому как даже у меня, литературоведа, это явление вызывает вопросы: «А надо ли это?», «А зачем это?».

1

Так, в недавней статье Татьяны Килланд-Самойлов, преподавателя норвежской литературы и языка университетского колледжа Королевы Мод в Тронхейме, приводится следующее объяснение: «С начала XXI века книжный рынок был наводнен книгами о детских эмоциях и психологических реакциях на травмирующие события. Этот психологический поворот был связан с понятием компетентного ребёнка. Скандинавские страны, в частности, прославились тем, что рассматривают ребёнка в качестве компетентного субъекта, и эта точка зрения в значительной степени интегрирована в законодательство по вопросам образования в раннем возрасте и учебные программы по вопросам образования в раннем детстве». По мнению исследовательницы, «через депрессивный и меланхоличный визуальный фон историй подразумеваемый ребёнок-читатель рассматривается как достаточно компетентный, чтобы понять и терпеть печаль и чувство изоляции».

Таким образом книга «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» находится в тренде современных скандинавских книг. Тренде, который, хоть только недавно проявился в наших книжных магазинах, но уже стал заметен благодаря таким книгам, как «Лета Гармана» Стиана Холе и «Суперкніга пра Біла з Болаю» Гуниллы Бергстрем.

Читайте также: Пять детских книг для осенних дождливых вечеров

Однако прелесть книги «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — всё же не в том, что она прекрасно вписывается в современные тенденции. А в том, что она очень светлая и оптимистичная, несмотря на то, что в ней говорится, в том числе, и о мрачных сторонах детской жизни. Кстати, творческая судьба прототипа этой книги, несмотря на все перипетии и испытания, сложилась на удивление хорошо, и тут надо высказать благодарность составителям книги, которые позволили удовлетворить моё читательское любопытство, не заглядывая в интернет.

Книга состоит как бы из трёх историй — истории Берты, в интерпретации Сары Лундберг, биографии Берты Хансон, написанной Александрой Сундквист, журналисткой и писательницей, и рассказов-иллюстраций, которые составляют большую часть книги. Именно они делают книгу настоящим арт-объектом, книгой, которая дарит не только возможность получить освобождение через искусство, но и радует глаз.

«Мне страшна. Я баюся.
Але ў мяне ўсё атрымаецца.
Ува мне жыве птушка,
Якая ляціць,
куды захоча…»

«Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — книга о мечте, которая летит, не зная преград, и сбывается в самые неожиданные моменты.

TUT.BY

Фото: Анна Кислицына

OZ.by - не только книжный магазин

Читать дальше