Как с нами география обедает

Над обеденным столом у нас висит географическая карта.

Сначала просто не нашлось для неё места, так как стены в комнате заняты рисунками, а потом оказалось, что кухня – это как раз то, что надо.

Повесили бы мы карту в коридоре – ходили бы мимо неё.

Повесили бы над кроватью – спали бы под ней, и нам бы снились географические сны.

А так – сидим, едим: рот занят, но мозг-то свободен. Можно не кашу в тарелке разглядывать, а карту. Между делом, между первым и вторым, можно выучить названия материков, стран и их столиц.

Тем более что гастрономия имеет прямое пересечение с географией. На столе у нас бананы. Бананы из Эквадора. А где у нас Эквадор? А какой там климат? А как к нам бананы из Эквадора попали? На самолёте океан пересекли? Или плыли по океану? Удивительно, такой маленький Эквадор, а стал крупнейшим поставщиком бананов!

А это японская лапша. Где у нас Япония? Что ещё любят есть в Японии?

Лазанья – итальянское блюдо. Вот Италия.

Греческий салат. Находим Грецию. Гречка. Вот гречка в Греции не растёт, хотя название и порождает такое предположение.

Растёт гречка, то есть гречиха, в странах Восточной и Юго-Восточной Азии. Какие это страны? А в России растёт гречиха? Растёт, но не везде, а только там, где климат подходящий.


Читайте также: Учёные объяснили, почему письмо от руки делает детей умнее


Каждый продукт на столе облачается в свою историю.

У простой булочки непростая история. Испёк её местный пекарь, но где он взял для этого муку? Как и где делают муку?

А ещё в составе есть сахар. Как делают сахар? А какой сахар использовался? Тот, что сделан из сахарной свеклы, или тот, что сделан из сахарного тростника? Где растёт сахарный тростник? А вы знаете, как делают сахар?

Булочка с шоколадной посыпкой. Как делают шоколад? Из какао-бобов? Где растут эти какао-бобы? Почему булочка называется «французская», если её испекли на местном хлебозаводе? Почему этот чай называют «английский», если в Англии чай не растёт? Никогда прежде до этого вопроса, заданного детьми, меня не интересовала колониальная политика Англии в Индии.

Даже не знаю, кто для кого больший развивающий ресурс: взрослые для детей или дети для родителей. Каждый третий вопрос моих сыновей побуждает меня обратиться к справочникам и энциклопедиям. После чего я осуществляю мыслительную операцию перевода полученной информации с научно-популярного на детско-понятный.

Периодически карта меняется. Вместо политической появляется физическая, где обозначены самые широкие реки, самые глубокие озера, самые высокие горы и действующие вулканы. А ещё нарисованы животные, обитающие на этой территории.

Обед можно совместить с путешествием по карте железнодорожных путей России. Если мы сядем на поезд в Екатеринбурге и поедем до Владивостока, какие города будут у нас на пути? Какова численность населения в каждом городе? Сколько суток мы будем ехать?

Меняются карты. Не меняется только местоположение карты. Самое оптимальное – над обеденным столом.

 

Анна Быкова (из книги «Развивающие занятия «ленивой мамы»)

Поделиться

Читайте также

Книга шведской писательницы и художницы Сары Лундберг «Птица во мне летит, куда захочет» в 2018-м получила престижную шведскую премию Августа и была признана лучшей детской книгой года в Швеции. В 2019-м Надя Кондрусевич перевела её со шведского языка на белорусский. О том, чем интересно это сочинение, которое вышло в издательстве «Коска», рассуждает доктор филологических наук, литературный критик Анна Кислицына.

Когда в Беларуси появляется перевод книги, популярной в другой стране, это воспринимается как событие удивительное для нашего книжного дела. У нас появление таких литературных новинок растягивается на годы. Однако книге Сары Лундберг повезло, как повезло и самой героине этого удивительного издания — девочке Берте, прототипом которой стала художница Берта Хансон (1910−1994). «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — это история, вдохновленная картинами художницы, а также эскизами и рисунками в её письмах и дневниках.

Честно говоря, трудно сказать, насколько это распространённая практика — писать детские книги по мотивам биографии знаменитых художников своей страны. Но, надо признать, что это выглядит очень привлекательной идеей, так как, с одной стороны, помогает понять, как формировался творческий человек, с другой — ненавязчиво вводит в мир истории искусства. Однако книга «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» хороша тем, что это прежде всего самостоятельная история девочки. Эта история понятна и интересна и без комментариев, которые проливают свет на реальные события, давшие канву произведению.


Читайте также: 5 книг, которые научат вашего ребёнка писать школьные сочинения на любую тему


Это книга о том, как трудно быть не такой, как все. О том, что это такое — выделяться талантом, жить с талантом, опираться на талант и, иногда, разочаровываться в нём. О том, что иногда самые близкие люди могут не понимать тебя, не потому, что они плохие, а потому, что они другие. Как вы понимаете, эта книга будет понятна всем — взрослым и детям, но, возможно, не всем она будет по-настоящему близка.

Она будет близка девочкам и мальчикам, которые чувствуют себя чужими в школе. Одни — потому, что не находят общий язык с одноклассниками, другие — потому, что не могут найти общий язык с учителями, которые далеки от творческих идей и гребут всех детей под одну гребёнку.

Она будет близка юношам и девушкам, которые не находят поддержки своим идеям и начинаниям у родителей, которые могут быть любящими, трудолюбивыми и добрыми по отношению к близким, но совершенно чуждыми по духу.

Она будет близка тем взрослым, кого я обычно называю переученными интровертами. Тем, кто вынужден ежедневно общаться с большим количеством людей — в семье или коллективе, но всему на свете предпочитает уединение и размышление.

Она будет близка тем, кто любит рисовать и лепить и через творчество спасается от бед и невзгод, которые есть не только в жизни взрослых людей, но и маленьких.

 

И, безусловно, она будет близка натурам поэтическим, так как сама книга написана и переведена языком, очень близким к языку поэзии.

«Настаўнік у школе вучыць нас маляваць.
«Намалюем моркву», — кажа ён і робіць
на аркушы контурныя рыскі.
Мы бяром чырвоныя алоўкі.
«Не залазьце за рыскі!»
Я ўяўляю моркву на агародзе,
за домам.
«Спадар настаўнік! — я цягну руку. —
Морква ж зусім іншая.>
Можна я намалюю такую, як расце ў нас дома?»
Настаўнік хмурыцца:
«Нельга».

Кому эта книга точно не подойдёт — это тем, кто любит только весёлые занимательные истории. Потому что в книге «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — всё, как в жизни. Да, есть хорошие люди, есть плохие. Есть здоровые и крепкие, но ментально далёкие. Есть умные и ласковые, но в них живёт болезнь. И, хоть вроде понимаешь, что да — жизнь она именно такая, в ней много всего намешано — радость и удача, болезнь и смерть — удержаться от слёз, читая книгу Сары Лундберг, трудно даже взрослому человеку. И, плача над несчастьями маленькой Берты, в какой-то момент понимаешь, что плачешь над собой и над своими несбывшимися надеждами и мечтами. Не думаю, что кто-то ждёт от книги 12+ катарсиса, но — да, именно нравственное очищение, возвышение души через сопереживание и сострадание готовит вам эта книга, если вы, конечно, готовы к такой реакции.

Надо сказать, что появление в последнее время в наших магазинах переводных детских книг о буллинге, болезнях и смерти (пускай и в незначительном от общего количества изданий) требует некоторого комментария, потому как даже у меня, литературоведа, это явление вызывает вопросы: «А надо ли это?», «А зачем это?».

1

Так, в недавней статье Татьяны Килланд-Самойлов, преподавателя норвежской литературы и языка университетского колледжа Королевы Мод в Тронхейме, приводится следующее объяснение: «С начала XXI века книжный рынок был наводнен книгами о детских эмоциях и психологических реакциях на травмирующие события. Этот психологический поворот был связан с понятием компетентного ребёнка. Скандинавские страны, в частности, прославились тем, что рассматривают ребёнка в качестве компетентного субъекта, и эта точка зрения в значительной степени интегрирована в законодательство по вопросам образования в раннем возрасте и учебные программы по вопросам образования в раннем детстве». По мнению исследовательницы, «через депрессивный и меланхоличный визуальный фон историй подразумеваемый ребёнок-читатель рассматривается как достаточно компетентный, чтобы понять и терпеть печаль и чувство изоляции».

Таким образом книга «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» находится в тренде современных скандинавских книг. Тренде, который, хоть только недавно проявился в наших книжных магазинах, но уже стал заметен благодаря таким книгам, как «Лета Гармана» Стиана Холе и «Суперкніга пра Біла з Болаю» Гуниллы Бергстрем.


Читайте также: Пять детских книг для осенних дождливых вечеров


Однако прелесть книги «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — всё же не в том, что она прекрасно вписывается в современные тенденции. А в том, что она очень светлая и оптимистичная, несмотря на то, что в ней говорится, в том числе, и о мрачных сторонах детской жизни. Кстати, творческая судьба прототипа этой книги, несмотря на все перипетии и испытания, сложилась на удивление хорошо, и тут надо высказать благодарность составителям книги, которые позволили удовлетворить моё читательское любопытство, не заглядывая в интернет.

Книга состоит как бы из трёх историй — истории Берты, в интерпретации Сары Лундберг, биографии Берты Хансон, написанной Александрой Сундквист, журналисткой и писательницей, и рассказов-иллюстраций, которые составляют большую часть книги. Именно они делают книгу настоящим арт-объектом, книгой, которая дарит не только возможность получить освобождение через искусство, но и радует глаз.

«Мне страшна. Я баюся.
Але ў мяне ўсё атрымаецца.
Ува мне жыве птушка,
Якая ляціць,
куды захоча…»

«Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — книга о мечте, которая летит, не зная преград, и сбывается в самые неожиданные моменты.

TUT.BY

Фото: Анна Кислицына

OZ.by - не только книжный магазин

Читать дальше

В креативном семейном пространстве «тут СВАЕ» работает семейная школа «ШКОЛЬНИК.ДО», в которой обучение, развитие и воспитание детей основано на любви и заботе в каждой минуте пребывания на занятиях.

Приглашаются деток 4-5 лет, для которых подготовлена двухгодичная программа:

I этап - 4-5 лет (5 раз в неделю 2 занятия по 30 минут)

  • каллиграфия и обучение грамоте
  • развитие речи (при необходимости помощь логопеда и дефектолога), памяти, мышления, логики
  • иностранный язык
  • музыка, хореография и актерское мастерство
  • изобразительное искусство
  • окружающий мир и мы в нем
  • коммуникация (групповые и индивидуальные занятия с психологом).

II этап- 6-7 лет (4 раза в неделю по 3 занятия по 40 минут)

  • каллиграфия (углубление)
  • обучение грамоте (углубление)
  • риторика
  • логика
  • иностранный язык +второй иностранный
  • музыка
  • хореография и актерское мастерство
  • изобразительное искусство
  • основы этикета
  • научная лаборатория (опыты по биологии, химии, физике)
  • коммуникация (индивидуальные консультации психолога)

Читайте также: Если ребёнку нужна помощь логопеда, дефектолога или психолога


Один из дней в неделю будет посвящен эстетическому воспитанию и развитию:

  • ИЗО,
  • музыка,
  • хореография,
  • актерское мастерство,
  • посещение музея, театра или выставочного зала.

 Все заинтересовавшиеся приглашаются на дни тестирования:

  • 15.06 – с 10.00 до 12.00
  • 19.06 – с 18.00 до 19.30

Предварительная запись обязательна, так как психолог и логопед будут работать с семьей индивидуально примерно 30 минут.

1

Читать дальше

В издательстве «Эксмо» выходит седьмая книга серии «Сказки Прекрасной долины», которую так ждали маленькие читатели. Новые приключения очаровательных и добродушных мопсов получились не менее интересными и захватывающими.

На этот раз они сталкиваются с загадочной гимназией хороших манер и важных пёсьих наук под руководством бульдога Именалия – видного академика и знаменитого преподавателя. Здесь мопсы познакомятся с Гортензией – маленькой собачкой необычной породы карликовый лабрадор. Она в гимназии учится дольше всех и, соответственно, лучше всех знает местные порядки.

Правда, на поверку оказывается, что учителя здесь не особенно чутки к детям, а сама гимназия – явно не лучшее место для порядочной собаки. Но наши герои обязательно найдут правду.

Дарья Донцова учит своих читателей думать не о себе, а о других, нести ответственность за поступки и слова и не забывать о том, что в конце концов самое важное на свете – любовь и дружба.


Читайте также: Бобруйские жизнелюбы и тайны Ветхого завета в блистательной прозе Шапиро-Тулина


1

 

Журнал РОДЫ

Читать дальше