Несколько безграмотных фраз, которые родители говорят детям

Про неправильные глаголы можно рассуждать бесконечно. Здесь размещена подборка фраз, которые нередко произносят родители при общении с детьми.

  • Поиграйся конструктором – поиграй конструктором. Единственно верный вариант, подходящий для разных ситуаций, лишь один: играть, поиграть.
  • Ну-ка слазь оттудова – ну-ка слезай оттуда! «Слазь» и «залазь» – слова не литературные, а просторечные. Когда нужно уговорить своё чадо откуда-то спуститься, подойдёт слово «слезай». Про «оттудова», наверное, не стоит объяснять, верный вариант – оттуда.
  • Помахай маме ручкой – помаши маме ручкой. Детки махают или машут ручкой при расставании? Если в настоящем времени, то машут. А если в прошедшем, то махали. Может так и появился мутант «махает»? Говорите с ребёнком правильно: помаши ручкой.
 

Русский язык и литература. Грамотность

Поделиться

Читайте также

Осталось меньше месяца до начала республиканского фестиваля национальной драматургии, который в седьмой раз пройдет в Бобруйске. В этот раз c 1 по 6 ноября.

И как всегда, конкурсная программа будет состоять целиком из произведений белорусских авторов. Их представят публике 11 театров – и белорусских, и зарубежных. А некоторые театральные коллективы привезут в Бобруйск сразу две постановки.

На фестивале зрители увидят 16 спектаклей, но только 12 из них заявлены в конкурсной программе. Помимо конкурса, традиционно в программе фестивальных дней творческая лаборатория, в рамках которой презентации, лекции, читки пьес. В её работе активно принимают участие два Центра – белорусской драматургии и экспериментальной режиссуры.

С 1 по 6 ноября

Областной театр драмы и комедии им. В. И. Дунина-Марцинкевича

Программа Республиканского фестиваля национальной драматургии им. В. И. Дунина-Марцинкевича

16-spektaklei-predstavyat-na-sedmom-festivale-nacionalnoi-dramaturgii-v-bobruiske

16-spektaklei-predstavyat-na-sedmom-festivale-nacionalnoi-dramaturgii-v-bobruiske-2

Читать дальше

Каждую среду известная писательница Анна Берсенева, не пропускающая ни одной новинки, знакомит нас с книгами, которые, по её мнению, нельзя не заметить в общем потоке.

На первой же странице книги «Жёлтые цветы для синей рыбы» (М: Текст, 2019) Борис Шапиро-Тулин (уроженец Бобруйска, не забывающий о своих корнях, – прим. редактора сайта) предупреждает, что сюжет этого романа сначала явился ему в виде череды странных головных уборов: куски материи, под которыми скрывались от солнца бывшие рабы Египта, потом – парики с буклями, перетянутыми сзади чёрной лентой, потом – немецкая фуражка с высокой тульей, потом – ушанка с болтающимися завязками, и берет, и белый кружевной платок, и маленькая кокетливая шляпка из беличьего меха.

И герои, живущие в разных странах, и эпохи, отстоящие одна от другой на столетия, тоже являлись, по предуведомлению автора, разрозненным образом.

Это может насторожить читателя, так как он ожидает от романа внятной композиции и персонажей, предстающих живыми людьми, а не смутными осколками, которые автор, по его словам, пронумеровал, как археологи нумеруют разбитые глиняные таблички, а потом стал соединять, подбирая очертания их контуров, пока не получился осмысленный текст.

Так вот, ключевое слово здесь – «осмысленный», и поэтому читательская опаска будет излишней. Причем смысл предстает в «Жёлтых цветах для синей рыбы» в главном значении этого слова – как то, что не просто увлекает читателя, а делает текст необходимым. Поэтому композиция, структура этого романа стройна как кристаллическая решетка алмаза, и никакой размытости в его фабуле нет.

Сложность здесь не означает невнятицы. Совсем наоборот, сюжет проработан до мельчайших деталей, как и образы героев, – и главных, и тех, кого язык не поворачивается назвать второстепенными.

В захваченном фашистами городе Бобруйске соседка спасает маленького еврейского мальчика, отец которого на фронте, а мама убита. Мальчик вырастает, становится художником и всю жизнь ищет ответ на вопрос: зачем всё это было? Зачем искусство, если оно не остановило убийц? Зачем уцелели в войне люди, если их жизнь после этого была преисполнена главным образом горестных забот? Зачем уцелел он сам, стал ли он лучше после всего, что пришлось пережить в детстве?

На такие вопросы не бывает ответов в рамках бытовой логики. И всё-таки ответы, несомненно, есть. И для того чтобы обозначить направление поиска, Шапиро-Тулин направляет свой роман в совсем, казалось бы, отдалённые от той бобруйской истории области – туда, где Моисей умирает, не войдя в Святую Землю, в которую привёл свой народ, а Иоганн Себастьян Бах пишет Кантату №21 на псалом Давида «Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься?».

bobruiskie-zhiznelyuby-i-tainy-vetkhogo-zaveta-v-blistatelnoi-proze-shapiro-tulina

Не могу сказать, что такой повествовательный прием – мерцание смыслов во множестве времен и героев – явился для меня неожиданностью. Каждый, кто читал предыдущие книги Бориса Шапиро-Тулина, понимает, что в его мире бобруйские жизнелюбы, о которых он написал множество смешных, трогательных и трагических рассказов, и тайны Ветхого Завета, которым посвящены семь его книг, не разделены.

В связи с этими семью томами, совершенно ошеломляющими по глубине, парадоксальности и яркости, возникает, кстати, вопрос к издателям: как может быть, чтобы такие книги были изданы лишь однажды, крошечным тиражом, в прекрасном, но очень дорогом иллюстрированном подарочном издании? Ведь в том, что они вызвали бы самый жгучий интерес у широкого читателя, нет ни малейшего сомнения, так почему же именно широкому читателю их не представить?

В «Жёлтых цветах для синей рыбы» жители Бобруйска прописаны не просто с любовью, но с художественной выразительностью, заставляющей вспомнить произведения Шолом-Алейхема и Исаака Башевиса Зингера, а кантата Баха предстает как великий символ неслучайности и таинственного воздействия прошлого на будущее, что заставляет вспоминать бабочку Рэя Брэдбери.

Заметьте, не имитирует, а именно заставляет вспоминать традицию подобной образности.

Соединение ясности и сложности – вот суть этого романа, и проявляется она во всём – в том, как на равных и с равной же выразительностью описаны в нём люди простые и утончённые, в том, как автору удаётся словами рассказать о музыке, в том, как единство и непрерывность жизни видятся воочию. Эта книга и с силой воздействует на читательские чувства, буквально бьёт по ним – и в то же время трепетно их бережет.

Такой вот прекрасный парадокс.

Новые известия

Читать дальше

В пунктах пропуска на белорусской границе участились случаи обнаружения у граждан медпрепаратов с содержанием психотропных веществ, запрещенных либо ограниченных к перемещению через границу. Об этом сообщили БЕЛТА в Госпогранкомитете.

Такие препараты, как:

  • «Терафлю»,
  • «Ксанокс»,
  • «Феназепам»,
  • «КорвалТаб»,
  • «Диазепек»,
  • «Грипекс»,

содержат в своем составе психотропы альпразопам, феназепам, фенобарбитал, диазепам, псевдоэфедрин.

«В большинстве случаев лекарства приобретались гражданами в аптеках стран Европейского союза для личного пользования, после чего ввозились на территорию Беларуси», – отметили в ведомстве.

Госпогранкомитет напоминает, что за ввоз подобных веществ через границу предусмотрена ответственность по ст.328-1 УК. Полный список запрещенных препаратов перечислен в постановлении Минздрава от 11 февраля 2015 года №19.

Фото: pixabay

Читать дальше