В один из вечером послушайте всей семьёй самые яркие аудиоспектакли для всех возрастов, которые можно заслушать до дыр и не разлюбить.
Все перечисленные ниже аудиокниги можно найти как в продаже, так и в глобальной сети интернет.
«Золушка» |
В ролях: Олег Табаков, Аркадий и Екатерина Райкины. Режиссер - Лия Веледницкая, 1964 год Возраст: от 3 лет |
Старая добрая сказка по книге Евгения Шварца, цитаты из которой, как и из одноименного советского фильма с Фаиной Раневской, живы до сих пор. Вам наверняка знакомы знаменитые фразы бессмертных героев в исполнении Олега Табакова, Аркадия Райкина и других замечательных советских артистов: «Я — не волшебник, я только учусь», «Ухожу в монастырь!» или «Связи связями, но надо же и совесть иметь!». Слушая этот аудиоспектакль, так и хочется объесться вместе с принцем мороженым и пожалеть бедную Золушку, которую злая мачеха заставила объять необъятное. Эту сказку, как и несколько других старых аудиоспектаклей, записанных на студии «Мелодия», можно послушать в детской комнате проекта «Arzamas». |
|
В ролях: Армен Джигарханян, Татьяна Никитина, Ролан Быков, Сергей Юрский, Олег Табаков, Вениамин Смехов На стихи Вениамина Смехова и музыку Сергея Никитина и Виктора Берковского 1981 год Возраст: от 3 лет
|
«Али-Баба и 40 разбойников»
|
«Персия, Персия, фруктовый рай, или «Съешь апельсин»... Для многих Али-Баба ассоциируется именно с этими словами из песен на музыку Сергея Никитина и Виктора Берковского. «Это был итог моих разгильдяйских капустников и пародия на скучнейшую «Шахерезаду», — вспоминает Вениамин Смехов, который написал к этой персидской сказке не только стихи, но и сценарий. Самый мелодичный из всех радиоспектаклей «Мелодии», который сначала записали в аудиоверсии, а только спустя два года экранизировали в том же актёрском составе. |
|
«Гефилте лид»
|
Дуэт «Ойфн Вег»: Евгения Славина и Игорь Белый Песни на стихи Овсея Дриза, Ренаты Мухи, Игоря Белого и Юлии Рабинович 2008 год Возраст: 0+ |
Музыкальная сказка-путешествие портного и осла на ярмарку за карпом, сюжет которой основан на еврейском фольклоре. «Гефилте лид» — это на идише «фаршированная песня». Действительно, диск как будто нафарширован разными еврейскими песнями нигунами на стихи Овсея Дриза и Ренаты Мухи в исполнении Евгении Славиной и Игоря Белого. Осторожно: мелодии и мотивы из этого музыкального спектакля настолько нравятся детям, что она напевают их ещё очень долго. Но лучше всего, конечно, послушать эту сказку вживую на концерте группы «Ойфн вег». |
|
В ролях: Ирина Муравьёва, Михаил Боярский, Олег Анофриев, Александр Абдулов, Людмила Гурченко Авторы пьесы – Лазарь Лагин и Юрий Энтин 1979 год Возраст: от 5 лет
|
«Старик Хоттабыч»
|
Ещё одна знаменитая сказка-мюзикл на музыку Геннадия Гладкова и стихи песен Юрия Энтина, которых автор одноименной книги попросил создать один из первых в стране аудиомюзиклов. Это отличный способ познакомить детей с сюжетом советской классики и пробудить в них интерес к чтению, поскольку в спектакль вошли далеко не все эпизоды из «Старика Хоттабыча». Кстати, может быть, для кого-то это будет сюрпризом, но самого Хоттабыча мастерски озвучил молодой Михаил Боярский. |
|
«Клуб знаменитых капитанов»
|
В ролях: Михаил Нароков, Борис Лавров, Осип Абдулов, Ростислав Плятт, Юрий Яковлев Авторы сценария: Клементий Минц и Владимир Крепс Текст песен: Сергей Богомазов Период трансляции с 1945 по 1982 год Возраст: от 5 лет |
Популярный многосерийный детский радиоспектакль о мореплавателях и путешественниках, выходивший в эфир с 1945 года. Герои излюбленных мальчишками морских романов Жюля Верна, Даниеля Дефо, Джонатана Свифта, Вениамина Каверина и других книг собирались каждую радиопередачу за одним столом, чтобы рассказать друг другу о своих новых невероятных приключениях и географических открытиях. Среди них затесались также обворожительный Мюнхгаузен и Тартарен из Тараскона, которые своими фантазийными рассказами постоянно проверяли знания юных слушателей в области географии, истории и литературы. Всё самое интересное о морях и океанах, о кораблях и капитанах, о флоре и фауне самых далеких уголков земного шара можно услышать в этом радиоспектакле. |
|
В ролях: Эдуард Успенский, Аркадий Хайт, Лион Измайлов, Ефим Смолин, Александр Лившиц и Александр Левенбук Автор идеи – Елена Лебедева Годы выпуска: 1972 - 1986 Возраст: от 3 лет |
«Радионяня» |
Эта просветительская детская передача выходила на «Всесоюзном радио» в 1970-1980 годы один раз в месяц по воскресеньям и помогала младшим школьникам и дошкольникам осваивать азы русского языка и математики, физики и биологии, а также хороших манер и даже правил дорожного движения. Причём, благодаря её шуточной, юмористической форме, никакого отторжения даже у современных детей эти радиоуроки не вызывают. Наоборот, дети с удовольствием слушают то, на чем выросли их родители, и вместе с ведущими повторяют полезные знания. Её герои (Саша и Алик — популярный эстрадный дуэт Лившиц и Левенбук) ужасно нравятся детям, потому что постоянно попадают в какие-то передряги и ссорятся из-за пустяков. |
|
«Алиса в стране чудес»
|
В ролях: Владимир Высоцкий, Всеволод Абдулов, Клара Румянова Автор текста песен: Владимир Высоцкий 1976 год Возраст: от 5 лет |
Великолепная музыкальная версия «Алисы в стране чудес» Л. Кэрролла от режиссёра Олега Герасимова. Немного сумасбродная, фантастически музыкальная и безумно лирическая сказка. В сценарии «Алисы» был соблюден принцип Льюиса Кэрролла: «Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами!» А то ведь как бывает. Маленькая Алиса думала, думала и вдруг оказалась не в своем уме, а в чужом. Наверное, с этой аудиосказки можно начинать знакомство самых юных читателей с этим философским произведением. |
|
Композитор Элтон Джон, Ганс Циммер, автор песен Тим Райс 1997 Возраст: 0+
|
«Король-Лев» |
Если аудиоспектаклем можно назвать современный мюзикл, то этот диск — отличный вклад в нашу копилку. Даже те, кто пока не говорит по-английски, но смотрел знаменитый диснеевский одноименный мультфильм, поймут, о чём поют Пубма и Симба в своих песнях и что такое «Акуна-матата». А если следить за действием по тексту песен, которые прилагаются к диску, получится интерактивный урок английского языка. |
|
«Ромео и Джульетта»
|
В ролях: Алексей Баталов, Армен Джигарханян, Нина Дробышева, Николай Караченцев, Евгений Герасимов Перевод: Борис Пастернак Режиссёр: Алексей Баталов 1985 год Возраст: от 8 лет |
Вечная классика, которая на страницах книги для детей ещё может показаться скучной и непонятной, но с помощью актерского мастерства в аудиоверсии не может не привлечь внимание даже юного зрителя, особенно в великолепном переводе с английского Бориса Пастернака. «На радио порой раздражающее несходство актёра с возникшим в душе читателя образом устранено. И если актёр верен автору, внутренней сути изображаемого лица, радиослушатель гораздо скорее и полнее соединит его с тем, кого он хочет видеть. Вот почему радио иногда может дать наиболее точное и глубокое воплощение инсценированной книги. Скрытые микрофоном в этом случае актёры, да и режиссёр только выигрывают. Только здесь Джульетта может быть четырнадцатилетней, а Лир воистину слепым...», — писал про свою радиопостановку спектакля Алексей Баталов. |
С 20 апреля 2022 года проезд в городском общественном транспорте (автобусе, троллейбусе) повышается на 10 коп. и будет стоить 80 коп, по информации портала pravo.by.
Проездной на месяц на троллейбус или на автобус будет стоить 35,05 руб., на автобус-троллейбус – 47,04 руб.
Декадный проездной на троллейбус или автобус – 12,32 руб., месячный проездной рабочего дня на троллейбус или автобус – 28,06 руб.
Читайте также: Билеты в общественном транспорте Бобруйска будут на белорусском языке
1
Отдел художественного творчества бобруйского Дворца искусств объявил набор в бесплатный кружок вязания «Лисичка» для детей и взрослых.
Запись на занятия по телефонам:
Читайте также: Студия женского развития «Лаванда» работает в Бобруйске
Десятки видов зефира, мармелад, конфеты и сухофрукты в шоколаде, разнообразные пасты, пастила, мед и шоколад ручной работы – всё это рождается на одном из самых «вкусных» предприятий области – «Красном пищевике» в Бобруйске. Сюда отправились корреспонденты БЕЛТА, чтобы узнать, как создаются всеми любимые сладости.
ОАО «Красный пищевик» в Бобруйске – лидер в Беларуси по производству пастиломармеладных изделий. Фабрике уже 150 лет, и на протяжении всей её истории здесь чётко соблюдают рецептуры и следят за тем, чтобы использовались только натуральные ингредиенты. В год предприятие выпускает 20 тыс. т разных сладостей.
«Сейчас важно производить не только вкусные, но и полезные сладости. Всё больше людей следят за своим здоровьем, внимательно читают состав на этикетке товара. Потому в нашей продукции используются только натуральные ингредиенты. Постоянно разрабатываются новинки – мы ищем то, что понравится потребителю», – рассказала начальник отдела маркетинга Лилия Новаковская.
Читайте также: Купив специальные новогодние пряники, белорусы могут помочь детям и людям с ограниченными возможностями
Только в этом году на предприятии разработали более 200 новинок. Среди них – новогодний зефир. Всего на «Красном пищевике» производят более 50 наименований этого замечательного продукта.
«Новый год – праздник, который ассоциируется с запахом мандаринов, корицы, с домашним уютом и теплом. В нынешнем году мы решили попробовать придать нашему зефиру такие качества, чтобы он создавал именно такую атмосферу. Так появились сладости со вкусом мандарина в шоколаде и вишни с корицей в шоколаде – тематическая новогодняя линейка вкусов», – отметила Лилия Новаковская.
На предприятии – под пристальным контролем не только рецептуры, но и внешний вид сладостей. К каждому празднику здесь придумывают тематическую упаковку, и Новый год - не исключение.
«Людям важен не только вкус, но и внешний вид продукции. Мы находимся в постоянном поиске новых идей. Так, в этом году появились упаковки зефира по три штуки в ярком новогоднем оформлении. Кроме этого, «переодели» линейку шоколадных и арахисовых паст – всё это помогает создавать праздничное настроение», – подчеркнула начальник отдела маркетинга.
«Изучив спрос наших покупателей, мы заметили, что людям сейчас больше нравится комплектовать новогодние сладкие подарки самостоятельно. Потому в фирменной торговой сети можно найти разные тематические коробочки, чтобы люди могли сами выбрать, какие сладости дарить родным и близким с учётом их пожеланий и предпочтений», – подчеркнула Лилия Новаковская.
Вне зависимости от сезона работа на «сладкой» фабрике кипит. В цехах изготавливают зефир, покрывают шоколадом желейные конфеты, упаковывают любимые многими мармеладные дольки. От запахов голова идёт кругом.
Читайте также: У белорусов появятся личные Е-кабинеты
Сердцем «Красного пищевика» принято считать цех ручной работы. Здесь производят продукцию премиум-класса, в том числе шоколад с начинками из цельного фундука, миндаля, рисовых шариков и ягод. Среди интересных новинок – шоколад ручной работы премиум-класса с новогодним дизайном.
«Это небольшие плитки шоколада в форме снеговичков, ёлочек, снежинок, звёздочек. Каждая шоколадка создаётся вручную при строгом соблюдении всех необходимых технологических требований. При изготовлении используем рисовые шарики, взрывную карамель и сублимированные ягоды», – рассказала Лилия Новаковская.
«Шоколад ручной работы мы начали делать в прошлом году. Решили поэкспериментировать – понравится или нет. Потребители оценили новинку, и теперь к каждому торжеству мы стараемся делать небольшие партии шоколада. В преддверии новогодних и рождественских праздников в цехе кипит работа», – рассказал начальник цеха №1 Сергей Краснов.
Корреспонденты БЕЛТА пристально следили за отточенными действиями глазировщика Марины Исаковой.
«Для того чтобы начать работу, необходимо подготовить шоколад – растапливаем его до однородной массы. Добавляем рисовые шарики и взрывную карамель. Хорошенько перемешиваем. После этого берём специальную форму и первое, что делаем, – наносим пищевое золото. Потом распределяем шоколад по формочкам. Главное, класть смесь не до краев, иначе шоколад может треснуть, когда его будем извлекать в застывшем виде», – рассказала Марина Исакова.
После того как нужное количество шоколада распределено по формам, сверху добавляются сублимированные ягоды – в этот раз это малина. Потом новогодний шоколад отправляется в холодильник – застывать.
«Такой шоколад поставляется только в нашу торговую сеть. Всё-таки эксклюзив. Здесь использованы дорогие и высококачественные ингредиенты. Нужно отдать должное нашему государству – у нас строгий контроль качества на уровне республики. Кроме того, всё, что мы закупаем, проходит строгий контроль на предприятии. Для нас важно, чтобы к потребителю поступала качественная продукция», – отметил Сергей Краснов.
Пока шоколад застывал, специалисты рассказали, что ещё производят в цехе ручной работы. Это разнообразный зефир в глазури и без неё – в том числе полюбившиеся многим зефирные розочки.
1
«Мы тоже находимся в постоянном поиске новых идей. В прошлом году придумали и разработали зефир со вкусом имбиря с лимоном, брусники с перцем. На первый взгляд, сочетание невообразимое, но людям нравится. Особый спрос на такой продукт появляется, когда холодает – он прекрасно подходит для согревающего чаепития», – отметил начальник цеха №1.
И вот настал важный момент – застывший шоколад можно доставать из формочек.
«Сверху он получается золотой, а снизу из-за ягод – красный. Настоящие новогодние цвета. Теперь готовый шоколад можно поместить в индивидуальные упаковки и отправлять на продажу», – отметила Марина Исакова.
По словам начальника цеха, индивидуальная упаковка шоколада в современных эпидемиологических условиях – не роскошь, а необходимость.
«В нашей работе нельзя пропустить ни одну мелочь. Кроме государства и предприятия, самый строгий наш контролер – потребитель. Мы завоевали доверие людей и не имеем права их подводить», – отметил Сергей Краснов.
Фото: Олег Фойницкий