Пять неожиданных фактов о фильме «Уроки фарси», который снимали в Бобруйске

Когда секретарь Американской киноакадемии впервые взяла в руки статуэтку, которой награждали лауреатов премии упомянутой киноакадемии, она воскликнула что-то вроде «Вылитый мой дядя Оскар!»

Так приз получил имя, а списки тех, кто за призом выстраивался в очередь, стали напоминать астрономический атлас — звёзды, звёзды, звёзды...

Белорусы также хотят иметь «Оскар»... Кто же его не хочет… Последние годы мы даже попадали в премиальную очередь. В 2018-м в номинации «Лучший иностранный фильм» засветился «Хрусталь» Дарьи Жук, в 2019-м — документалка «Дебют» Анастасии Мирошниченко. В этом году Беларусь представляет лента «Уроки фарси», которая уже засветилась на Берлинале и Московском кинофестивале, и если бы не пандемия, заявилась бы ещё на десятках кинофестивалей мира и собрала зрителей в кинотеатрах...

Блага плоды сопродукции России, Германии и Беларуси. Снимал фильм американский режиссер, который родился в Украине, Вадим Перельман. Съёмки происходили в Беларуси. Сюжет — тот, который вынуждает сравнивать с такими всемирно известными фильмами, как «Список Шиндлера», «Пианист», «Жизнь прекрасна».

Холокост. Фашизм. Жертвы и палачи. Человечность и бесчеловечность. И вопрос исторической памяти, который для белорусов актуален чрезвычайно.

Что же, давайте вспомним, чем особенна эта лента.

Сценарист нашёл сюжет в пятнадцатилетнем возрасте

Илья Цофин, российский сценарист, рассказывает, что сюжет для этого фильма он нашёл, ещё когда ему было пятнадцать лет. Читал какой-то советский журнал — даже точно не вспомнит, какой, возможно, «Вокруг света». Там и прочитал рассказ о еврее, узнике фашистского концлагеря, который, чтобы уцелеть, выдал себя за перса и учил одного из своих охранников персидскому языку, сам его не зная, выдумывая на ходу. История та врезалась в память, герой вызвал восторг — нужно быть почти гением, чтобы вот так придумывать правдоподобно язык, держать в памяти слова и правила, чтобы тебя не разоблачили...

Прошло время, и уже известный сценарист Илья Цофин написал сценарий на тот сюжет. Им заинтересовался известный продюсер и режиссер Тимур Бекмамбетов, который взялся за переговоры со студиями. Однако, как рассказал Цофин берлинскому радио, известная киностудия поставила условие: надо представить доказательства, что в основе — настоящая история! Сценарист перелопатил в Московской «Ленинке» все подшивки советских журналов. Не нашёл ту публикацию, что впала в память в подростковом возрасте. Нанял человека, который продолжил поиски — напрасно. А потом выяснилось, что в истории литературное происхождение — а именно пересказ рассказа писателя из ГДР Вольфганга Кальхаазе «Изобретение языка», который иногда можно встретить под названием «Персидский для капо». Авторские права были куплены, но притом Кальхаазе утверждал, что в основе его повествования как раз реальная история!

Цофин придал сюжету колорита. Бельгийского еврея Жиля Кремье вместе с другими жертвами везут в грузовике к месту расстрела. В машине один из товарищей по несчастью выменивал у него бутерброд на книжку персидских сказок. Именно эта книжка спасет Жилю жизнь — как подтверждение, что он, смуглый и глазастый, не еврей, а перс. А заведующему «пищевой части» в концлагере повару Клаусу Коху как раз пригодился учитель фарси — Клаус мечтает открыть ресторан в Тегеране.

Местами съёмок были Бобруйская крепость и Микашевичский карьер

Название концлагеря, где происходит действие, в фильме весьма условное — «Jedem das Seinе», в переводе «Каждому своё». А конкретное место остаётся на символическом уровне, «где-то в Европе», то есть всё это могло произойти, где угодно. Но съёмки происходили в основном в Бобруйске, и местные жители заняты там в массовых сценах.

База для актеров массовки находилась в одном из корпусов Бобруйской крепости. Бобруйчане на какое-то время превращались в узников с жёлтыми звёздами на груди и конвоиров. К ним присоединялись жители Минска, Осипович, Жлобина, которые также хотели принять участие в съёмках... Отдельные сцены снимали в лесу возле деревни Думановщина в Бобруйском районе.

Читайте также: В Беларуси выходит в прокат фильм «Уроки фарси», снимавшийся в Бобруйске

Были и съёмки в карьере в Микашевичах, принадлежащем предприятию «Гранит». Там, кстати, вообще любят снимать фильмы — атмосферно, живописно... Глубина в сотне метров, скалы, камни, водопады. Как не в Беларуси. Здесь «узники концлагеря» работали, сновали с тачками и кайлами. Кстати, говорят, что использованные во время съёмок декорации можно увидеть и сегодня, в Бобруйской крепости — они были подарены городу.

 

Для фильма придумали настоящий отдельный язык, основанный на именах жертв Холокоста

А вот то, что выводит фильм за рамки жанра и превращает в, считайте, философский проект — это то, что для него специально создали несуществующий язык, фейк-фарси.

  • Все знают эсперанто, придуманный польским окулистом Заменгофом. Но есть в истории вымышленные языки, которые издавались за существующие, — такой язык называется канланг.
  • В XVIII веке жил авантюрист Джордж Салманазар, выдававший себя за уроженца острова Формоза — Тайваня. Его даже Оксфордский университет нанял, чтобы тот переводил на формозский язык (который Салманазар не знал) религиозную литературу. И переводил же! В сети можно найти молитву «Отче наш» на формозском языке в переводе Салманазара.
  • Самый известный, однако, изобретатель несуществующих языков — автор книг о хоббитах и эльфах Толкиен. Он, опытный лингвист, для своего литературного проекта придумал 15 языков, на которых разговаривают народы фэнтезийного окружения. Два из них, квенью и синдарин, язык эльфов, профессор Толкиен разработал настолько, что сегодня можно их изучить и общаться на них с такими же «толкиенутыми».
  • Берроуз придумал язык обезьян Мангани, на котором говорит Тарзан.
  • Ричардс Адамс в сказочной повести «Обитатели холмов» разработал для своих героев язык «лапн».
  • У Джонатана Свифта Гулливер в стране великанов должен усвоить местный язык «гуигнгнм», в котором нет слов, обозначающих человеческие недостатки.
  • ...Толкиен, кстати, в 1931 году подготовил доклад о том, как правильно конструировать языки. Нужно сохранить три необходимых пункта. Языку нужна история. Язык должен быть эстетически приятен на слух. Языку нужна грамматика.

Создатели фильма отнеслись к созданию псевдо-персидского с энтузиазмом. Был нанят молодой лингвист из МГУ Антон Киров, который разработал фейк-фарси по всем правилам. Там есть грамматика, орфография, словарь из шестисот слов. Правда, в фильме звучит, что под руководством Жиля Кох выучил две с половиной тысячи слов фейк-фарси. Именно на территории искусственного языка повар концлагеря и узник могут выйти за свои роли. Кох пишет на фейк-персидском стихи. «Я люблю тебя» на этом языке звучит как «Или бар онай ау».

А ещё удивительная деталь: для создания языка Жиль использует имена узников концлагеря из тетради учёта, которую поручили ему вести. Таким образом превращает искусственный язык в огромный мемориал. И в конце, когда с помощью Коха ему удаётся убежать и попасть к антифашистам и у него спрашивают, помнит ли он имена кого-то из жертв лагеря, Жиль отвечает, что помнит 2840 имен. Весь словарь псевдо-персидского.

И в жизни режиссёр также совершил такой мемориал, предложив лингвисту использовать при придумывании слов реальный список имен жертв Холокоста. Это уже Борхесовские конструкции: пока Клаус Кох верит, что знает фарси и будет на нем разговаривать, будут звучать имена убитых.

Режиссёр случайно поймал бобруйский туман

Жители Беларуси, принимавшие участие в съёмках, с нетерпением ждали массового проката фильма, несмотря на препятствия пандемии, чтобы узнать себя в впечатляющих кадрах. Познаётся там и природа Беларуси... Хотя иногда это сделать трудно, благодаря «магическому хрусталю» искусства.

Например, есть в фильме сцена, когда Жиль в сопровождении лагерного конвоира выходит выбрасывать мусор, а всё застилает почти сюрреалистический туман. Когда Вадима Перельмана в «Российской газете» спросили, каким образом ему удалось добиться такого эффекта, тот ответил: «Это вообще было чудо. Мы снимали в Бобруйске, и у нас на этот день были назначены другие съёмки. На кухне. Пока все к ним готовились, я вышел покурить. Посмотрел на эту дорогу.

pyat-neozhidannykh-faktov-o-filme-uroki-farsi-kotoryi-vydvinut-ot-belarusi-na-oskar

А там за деревьями метров 20 постройки — гаражи «совковые», которые сохранились ещё с 60-х годов прошлого века. Оранжевые, красные — мы туда камеру даже не направляли, старались не смотреть. И вот я выхожу, смотрю... и обалдел даже. Быстро побежал к рации: «Всех-сюда! Камеру — сюда! Где бочка?» Бочка с отходами вообще не должна была быть в кадре в этот день. Я говорю: «Быстренько её собирайте, колеса надо прикрутить. Всё сейчас уйдёт!» Костюмы тоже были другие... Все забегали. Это было начало смены — часов 7–8 утра. К 10–11 мы все отсняли. И обычно этот туман развеивается солнцем. Но он стоял весь день. И мы тогда сняли ещё и обе сцены на плацу — когда утром ходят солдаты».

«Очень повезло» — так описывает режиссёр свой роман с бобруйским туманом.

Сценарий написали на русском языке, перевели на английский, на площадке пользовались немецким

Языковой вопрос и сохранение исторической памяти — болезненные и актуальные для белорусов во все времена. Сколько раз нас вынуждали не быть собой, белорусский язык скрывали, стеснялись или боялись ею пользоваться...

С другой стороны, здесь, на пересечении европейских путей, встречались культуры и конфессии, употреблялись в одних местах и местечках. Такая мультикультурность образовалась и на съёмочной площадке «Уроков фарси».

Как уже упоминалось, фильм — проект трёх стран, а режиссёр — американец украинского происхождения. Оператор Владислав Апельянц — из России, исполнитель роли Жиля Науэль Перес Бискаярт — аргентинец, исполнитель роли Коха — немец Ларс Айдингер.

Сценарий Илья Цофин изначально написал на русском языке. Впоследствии был переведён на английский. Но на съёмочной площадке пользовались в основном немецким языком. О присутствии фарси знаем. Основная тема — Холокост, судьбы евреев. Но Вадим Перельман утверждает, что фильм — о взаимодействии между людьми и доверии.

А ещё создатели фильма хотели, чтобы каждый зритель запомнил хоть одно слово вымышленного Жилем языка — и тем присоединился к возвращению памяти.

Что же, нам остаётся ждать. 93-я церемония вручения премии «Оскар» состоится 25 апреля 2021 года.

1

Звязда

Поделиться

Читайте также

Министерством образования определен порядок отбора одаренных детей для обучения в Национальном детском технопарке, пишет pravo.by. 

Выбирать одаренных детей для обучения в детском технопарке будут в 9–11 классах. Сроки проведения отбора определит сам технопарк и опубликует их на официальном сайте. Отбирать будет Экспертный совет в три этапа:

  • первый — заочный, проводится в дистанционной форме;
  • второй — очный, проводится при организационной поддержке структурных подразделений областных (Минского городского) исполкомов, осуществляющих государственно-властные полномочия в сфере образования;
  • третий — очный, проводится путем собеседования с кандидатами, успешно прошедшими второй этап, по вопросу определения направления обучения.

Для участия в первом этапе отбора учащийся направляет на официальный сайт детского технопарка проект (работу) исследовательского характера в виде отсканированного файла в формате PDF.

Участники первого этапа, набравшие наибольшее количество баллов, по результатам рассмотрения представленных проектов допускаются к участию во втором этапе. Но тут есть и исключение. Сразу ко второму туру допускаются:

  • победители, призеры международных, республиканских образовательных мероприятий;
  • участники заключительного этапа республиканских образовательных мероприятий;
  • победители или призеры областных (Минского городского) этапов республиканских образовательных мероприятий.

На втором этапе учащиеся выполняют тестовые задания на определение уровня технического, аналитического и пространственного мышления. Тестовые задания и критерии из оценки разрабатываются специалистами детского технопарка и утверждаются его руководителем. При необходимости к работе на общественных началах могут привлекаться специалисты Республиканского института контроля знаний, специалисты, имеющие достижения в научной, научно-технической и инновационной деятельности.

На третьем этапе школьники проходят собеседование, по результатам которого формируются группы для обучения по соответствующим направлениям.

Ребята, набравшие наибольшую сумму баллов на втором этапе, имеют первоочередное право для зачисления на обучение по выбранному направлению. Иным претендентам может быть предоставлена возможность обучаться по другим направлениям при наличии вакантных мест. Учащиеся зачисляются на свободные места по наибольшему количеству набранных ими баллов.

Информация о зачислении в детский технопарк направляется в школы, которые в течение пяти календарных дней должны разработать для отобранных детей индивидуальный учебный план.

Во время обучения в технопарке занятия в школе проходят по следующим предметам: «Беларуская мова», «Беларуская літаратура», «Русский язык», «Русская литература», «Иностранный язык», «Математика», «Всемирная история», «История Беларуси», «Обществоведение», «География», «Биология», «Физика», «Химия».

Постановление вступает в силу после его официального опубликования.

Дополнительно

Планируется, что детский технопарк заработает в начале 2021 года. Порядок отбора учащихся определен Постановлением Министерства образования Республики Беларусь от 30 августа 2019 г. № 145 «О деятельности учреждения образования «Национальный детский технопарк».

Mlyn.by

Фото БЕЛТА носит иллюстративный характер

Читать дальше

Мастер-класс по изготовлению слаймов «Жми, тяни, крути!» подойдёт для детей 8+.

Лизуны всегда привлекали детей. «Мам, купи!» слышалось везде, где их продавали.

А сейчас, в эпоху блогов и каналов, появилась новая волна ребят – тех, кто не просто играет со слаймами, а даже пробует их делать сам.

Slime-party – это вечеринка с элементами мастер-класса, в ходе которой ребята сами готовят слайм, украшают его, а потом проверяют на прочность и играют с ним.

Море восторженных криков и громкого смеха вам обеспечено! Слайм-вечеринка может стать полноценным развлечением в честь праздника вашего ребенка, а также ярким дополнением к игровым программам.

8 ноября

19:30

Тайм-клуб «1387»

Стоимость программы – 10 руб.⠀

Подробности по телефону +375 (29) 185-71-02.

Читать дальше

На заводе крупногабаритных шин в подготовительном цехе сегодня в 15.26 загорелись резиносмеситель и лента транспортёра. Об этом «BD» сообщили в МЧС области. Эвакуацию людей на предприятии произвели незамедлительно и вызвали cпасателей.

Подразделения Бобруйского горрайотдела по ЧС оперативно ликвидировали и горение ленты транспортёра, и горение серы внутри резиносмесителя. Один из работников цеха, вальцовщик, получил ожоги и госпитализирован.

Причину пожара устанавливают.

Читать дальше