Пять неожиданных фактов о фильме «Уроки фарси», который снимали в Бобруйске

Когда секретарь Американской киноакадемии впервые взяла в руки статуэтку, которой награждали лауреатов премии упомянутой киноакадемии, она воскликнула что-то вроде «Вылитый мой дядя Оскар!»

Так приз получил имя, а списки тех, кто за призом выстраивался в очередь, стали напоминать астрономический атлас — звёзды, звёзды, звёзды...

Белорусы также хотят иметь «Оскар»... Кто же его не хочет… Последние годы мы даже попадали в премиальную очередь. В 2018-м в номинации «Лучший иностранный фильм» засветился «Хрусталь» Дарьи Жук, в 2019-м — документалка «Дебют» Анастасии Мирошниченко. В этом году Беларусь представляет лента «Уроки фарси», которая уже засветилась на Берлинале и Московском кинофестивале, и если бы не пандемия, заявилась бы ещё на десятках кинофестивалей мира и собрала зрителей в кинотеатрах...

Блага плоды сопродукции России, Германии и Беларуси. Снимал фильм американский режиссер, который родился в Украине, Вадим Перельман. Съёмки происходили в Беларуси. Сюжет — тот, который вынуждает сравнивать с такими всемирно известными фильмами, как «Список Шиндлера», «Пианист», «Жизнь прекрасна».

Холокост. Фашизм. Жертвы и палачи. Человечность и бесчеловечность. И вопрос исторической памяти, который для белорусов актуален чрезвычайно.

Что же, давайте вспомним, чем особенна эта лента.

Сценарист нашёл сюжет в пятнадцатилетнем возрасте

Илья Цофин, российский сценарист, рассказывает, что сюжет для этого фильма он нашёл, ещё когда ему было пятнадцать лет. Читал какой-то советский журнал — даже точно не вспомнит, какой, возможно, «Вокруг света». Там и прочитал рассказ о еврее, узнике фашистского концлагеря, который, чтобы уцелеть, выдал себя за перса и учил одного из своих охранников персидскому языку, сам его не зная, выдумывая на ходу. История та врезалась в память, герой вызвал восторг — нужно быть почти гением, чтобы вот так придумывать правдоподобно язык, держать в памяти слова и правила, чтобы тебя не разоблачили...

Прошло время, и уже известный сценарист Илья Цофин написал сценарий на тот сюжет. Им заинтересовался известный продюсер и режиссер Тимур Бекмамбетов, который взялся за переговоры со студиями. Однако, как рассказал Цофин берлинскому радио, известная киностудия поставила условие: надо представить доказательства, что в основе — настоящая история! Сценарист перелопатил в Московской «Ленинке» все подшивки советских журналов. Не нашёл ту публикацию, что впала в память в подростковом возрасте. Нанял человека, который продолжил поиски — напрасно. А потом выяснилось, что в истории литературное происхождение — а именно пересказ рассказа писателя из ГДР Вольфганга Кальхаазе «Изобретение языка», который иногда можно встретить под названием «Персидский для капо». Авторские права были куплены, но притом Кальхаазе утверждал, что в основе его повествования как раз реальная история!

Цофин придал сюжету колорита. Бельгийского еврея Жиля Кремье вместе с другими жертвами везут в грузовике к месту расстрела. В машине один из товарищей по несчастью выменивал у него бутерброд на книжку персидских сказок. Именно эта книжка спасет Жилю жизнь — как подтверждение, что он, смуглый и глазастый, не еврей, а перс. А заведующему «пищевой части» в концлагере повару Клаусу Коху как раз пригодился учитель фарси — Клаус мечтает открыть ресторан в Тегеране.

Местами съёмок были Бобруйская крепость и Микашевичский карьер

Название концлагеря, где происходит действие, в фильме весьма условное — «Jedem das Seinе», в переводе «Каждому своё». А конкретное место остаётся на символическом уровне, «где-то в Европе», то есть всё это могло произойти, где угодно. Но съёмки происходили в основном в Бобруйске, и местные жители заняты там в массовых сценах.

База для актеров массовки находилась в одном из корпусов Бобруйской крепости. Бобруйчане на какое-то время превращались в узников с жёлтыми звёздами на груди и конвоиров. К ним присоединялись жители Минска, Осипович, Жлобина, которые также хотели принять участие в съёмках... Отдельные сцены снимали в лесу возле деревни Думановщина в Бобруйском районе.

Читайте также: В Беларуси выходит в прокат фильм «Уроки фарси», снимавшийся в Бобруйске

Были и съёмки в карьере в Микашевичах, принадлежащем предприятию «Гранит». Там, кстати, вообще любят снимать фильмы — атмосферно, живописно... Глубина в сотне метров, скалы, камни, водопады. Как не в Беларуси. Здесь «узники концлагеря» работали, сновали с тачками и кайлами. Кстати, говорят, что использованные во время съёмок декорации можно увидеть и сегодня, в Бобруйской крепости — они были подарены городу.

 

Для фильма придумали настоящий отдельный язык, основанный на именах жертв Холокоста

А вот то, что выводит фильм за рамки жанра и превращает в, считайте, философский проект — это то, что для него специально создали несуществующий язык, фейк-фарси.

  • Все знают эсперанто, придуманный польским окулистом Заменгофом. Но есть в истории вымышленные языки, которые издавались за существующие, — такой язык называется канланг.
  • В XVIII веке жил авантюрист Джордж Салманазар, выдававший себя за уроженца острова Формоза — Тайваня. Его даже Оксфордский университет нанял, чтобы тот переводил на формозский язык (который Салманазар не знал) религиозную литературу. И переводил же! В сети можно найти молитву «Отче наш» на формозском языке в переводе Салманазара.
  • Самый известный, однако, изобретатель несуществующих языков — автор книг о хоббитах и эльфах Толкиен. Он, опытный лингвист, для своего литературного проекта придумал 15 языков, на которых разговаривают народы фэнтезийного окружения. Два из них, квенью и синдарин, язык эльфов, профессор Толкиен разработал настолько, что сегодня можно их изучить и общаться на них с такими же «толкиенутыми».
  • Берроуз придумал язык обезьян Мангани, на котором говорит Тарзан.
  • Ричардс Адамс в сказочной повести «Обитатели холмов» разработал для своих героев язык «лапн».
  • У Джонатана Свифта Гулливер в стране великанов должен усвоить местный язык «гуигнгнм», в котором нет слов, обозначающих человеческие недостатки.
  • ...Толкиен, кстати, в 1931 году подготовил доклад о том, как правильно конструировать языки. Нужно сохранить три необходимых пункта. Языку нужна история. Язык должен быть эстетически приятен на слух. Языку нужна грамматика.

Создатели фильма отнеслись к созданию псевдо-персидского с энтузиазмом. Был нанят молодой лингвист из МГУ Антон Киров, который разработал фейк-фарси по всем правилам. Там есть грамматика, орфография, словарь из шестисот слов. Правда, в фильме звучит, что под руководством Жиля Кох выучил две с половиной тысячи слов фейк-фарси. Именно на территории искусственного языка повар концлагеря и узник могут выйти за свои роли. Кох пишет на фейк-персидском стихи. «Я люблю тебя» на этом языке звучит как «Или бар онай ау».

А ещё удивительная деталь: для создания языка Жиль использует имена узников концлагеря из тетради учёта, которую поручили ему вести. Таким образом превращает искусственный язык в огромный мемориал. И в конце, когда с помощью Коха ему удаётся убежать и попасть к антифашистам и у него спрашивают, помнит ли он имена кого-то из жертв лагеря, Жиль отвечает, что помнит 2840 имен. Весь словарь псевдо-персидского.

И в жизни режиссёр также совершил такой мемориал, предложив лингвисту использовать при придумывании слов реальный список имен жертв Холокоста. Это уже Борхесовские конструкции: пока Клаус Кох верит, что знает фарси и будет на нем разговаривать, будут звучать имена убитых.

Режиссёр случайно поймал бобруйский туман

Жители Беларуси, принимавшие участие в съёмках, с нетерпением ждали массового проката фильма, несмотря на препятствия пандемии, чтобы узнать себя в впечатляющих кадрах. Познаётся там и природа Беларуси... Хотя иногда это сделать трудно, благодаря «магическому хрусталю» искусства.

Например, есть в фильме сцена, когда Жиль в сопровождении лагерного конвоира выходит выбрасывать мусор, а всё застилает почти сюрреалистический туман. Когда Вадима Перельмана в «Российской газете» спросили, каким образом ему удалось добиться такого эффекта, тот ответил: «Это вообще было чудо. Мы снимали в Бобруйске, и у нас на этот день были назначены другие съёмки. На кухне. Пока все к ним готовились, я вышел покурить. Посмотрел на эту дорогу.

pyat-neozhidannykh-faktov-o-filme-uroki-farsi-kotoryi-vydvinut-ot-belarusi-na-oskar

А там за деревьями метров 20 постройки — гаражи «совковые», которые сохранились ещё с 60-х годов прошлого века. Оранжевые, красные — мы туда камеру даже не направляли, старались не смотреть. И вот я выхожу, смотрю... и обалдел даже. Быстро побежал к рации: «Всех-сюда! Камеру — сюда! Где бочка?» Бочка с отходами вообще не должна была быть в кадре в этот день. Я говорю: «Быстренько её собирайте, колеса надо прикрутить. Всё сейчас уйдёт!» Костюмы тоже были другие... Все забегали. Это было начало смены — часов 7–8 утра. К 10–11 мы все отсняли. И обычно этот туман развеивается солнцем. Но он стоял весь день. И мы тогда сняли ещё и обе сцены на плацу — когда утром ходят солдаты».

«Очень повезло» — так описывает режиссёр свой роман с бобруйским туманом.

Сценарий написали на русском языке, перевели на английский, на площадке пользовались немецким

Языковой вопрос и сохранение исторической памяти — болезненные и актуальные для белорусов во все времена. Сколько раз нас вынуждали не быть собой, белорусский язык скрывали, стеснялись или боялись ею пользоваться...

С другой стороны, здесь, на пересечении европейских путей, встречались культуры и конфессии, употреблялись в одних местах и местечках. Такая мультикультурность образовалась и на съёмочной площадке «Уроков фарси».

Как уже упоминалось, фильм — проект трёх стран, а режиссёр — американец украинского происхождения. Оператор Владислав Апельянц — из России, исполнитель роли Жиля Науэль Перес Бискаярт — аргентинец, исполнитель роли Коха — немец Ларс Айдингер.

Сценарий Илья Цофин изначально написал на русском языке. Впоследствии был переведён на английский. Но на съёмочной площадке пользовались в основном немецким языком. О присутствии фарси знаем. Основная тема — Холокост, судьбы евреев. Но Вадим Перельман утверждает, что фильм — о взаимодействии между людьми и доверии.

А ещё создатели фильма хотели, чтобы каждый зритель запомнил хоть одно слово вымышленного Жилем языка — и тем присоединился к возвращению памяти.

Что же, нам остаётся ждать. 93-я церемония вручения премии «Оскар» состоится 25 апреля 2021 года.

1

Звязда

Поделиться

Читайте также

«Маленькія Маляванычы» – мастер-класс по рисованию для детей 5-12 лет, где юные жители Бобруйска смогут не только научиться рисовать, но и проявить свободу творчества и выплеснуть на бумагу сваю фантазию.

Рисование – это хорошее средство для развития мелкой моторики, а это значит, что лучше развиваются речевые навыки, память, лучше становится координация.

Приводите своих маленьких художников по средам в тайм-клуб «1387».

Регистрация здесь или по телефону/вайберу +375(29) 549-12-64.

Ближайшее занятие – 26 августа.

Начало в 16.00.

Стоимость – 5 руб.

 

Читать дальше

В Бобруйске днём 11 августа обсуждают, что, по слухам, «Белшина» бастует. По информации TUT.BY, это не так: предприятие работает в штатном режиме.

Корреспондент TUT.BY побывала на двух проходных завода: ни сотрудники, уходящие и приходящие на работу, ни охранники предприятия ничего не слышали об акциях протеста. Исполняющий обязанности директора завода массовых шин Юрий Русецкий возмутился очередному информационному «вбросу».

— Можете выбирать любой цех, я вас туда проведу.

В итоге после краткого инструктажа по технике безопасности отправились на ближайший завод — по производству массовых шин. Юрий Русецкий показал весь цикл изготовления покрышек для легковушек, от подготовки сырья до вулканизации и контроля за качеством, добавив, что 50% продукции сейчас уходит на Россию.

— Мы работаем под заказ, на складах практически ничего нет. Производство загружено примерно на 80%.

Средняя зарплата на «Белшине» сейчас, по словам Юрия Русецкого, составляет чуть больше тысячи рублей. Есть заказы — есть деньги, в том числе и на премии.

— Поймите, мы не вне политики и тоже обсуждаем, что происходит сейчас в стране, переживаем. Но есть работа, которую нужно выполнять, есть те же заказчики, которые ждут эту продукцию. Наш коллектив это понимает. Поэтому, думаю, бастовать никто не будет.

Сборщик покрышек Регина Кричко говорит, что получает около тысячи рублей — когда больше, когда меньше. Все зависит от объёма работы и количества смен.

— Хотелось бы, конечно, побольше.

Окрасчик резинотехнических изделий Федор Лобаченя считает, что «перемены в стране нужны, но еще важнее — стабильность». И чтоб без кровопролития.

— Забастовка тут ничего не решит, только и без работы останемся, — говорит он.

Напомним, 11 августа в течение дня поступают сообщения, которые касаются работы крупных предприятий. Сообщается, что на некоторых из них отдельные работники выступают с несогласием с тем, что сейчас происходит в стране. Подробности можно узнать здесь.

TUT.BY

Читать дальше

Вот так выглядят ампулы для первой в мире вакцины от COVID-19.

Глава Минздрава РФ заявил, что она показала высокую эффективность и безопасность.

Российская вакцина от коронавируса «Спутник V» поступит в гражданский оборот 1 января 2021 года.

 

АТН

Читать дальше