На территории Бобруйского района в течение года будут работать поисковые экспедиции клуба «Виккру»

В феврале-декабре 2020 года поисковым клубом «Виккру» запланировано проведение поисковых экспедиций (Вахт Памяти) по сбору информации о неизвестных воинских захоронениях защитников Отечества, затонувшей бронетехнике, сбитых советских самолётах и пропавших без вести экипажах в годы Великой Отечественной войны в 1941–1944 гг. на территории Бобруйского района.

За это время в экспедициях поисковики проведут проверку архивной информации, встречи с местными старожилами, запишут их воспоминания, сделают фотофиксацию поисковых объектов. На основе полученной информации будут составлены информационные листы для проведения полевых поисковых работ на местах предполагаемых неизвестных захоронений воинов Красной армии совместно с 52-м отдельным специализированным поисковым батальоном Вооруженных Сил Республики Беларусь.

Справочно

Могилёвский областной историко-патриотический поисковый клуб «Виккру» («Victoria cruenta» — лат. — Победа, завоеванная кровью) создан в 1994 году при Могилёвском областном центре туризма, краеведения и экскурсий с целью поиска и увековечения памяти неизвестных погибших в 1941-1945 гг. защитников Отечества, ныне — ГУДО «Областной центр творчества».

В 2009 году клуб зарегистрирован в управлении юстиции Могилёвского облисполкома как "Общественное объединение «Могилёвский ОИППК «Виккру». Организатором и бессменным руководителем поисковиков является военный историк, писатель Николай Сергеевич Борисенко.

Сегодня в клуб входит 20 поисковых групп и отрядов, действующих в 14 районах области. В рядах клуба насчитывается порядка 100 членов.

За время существования «Виккру» по архивным данным восстановлено более 21 тыс. имён солдат Красной Армии, до этого считавшихся пропавшими без вести.

Останки 1201 бойца были подняты из земли, имена 79 из них установлены по медальонам и личным вещам.

Как связаться:

Руководитель клуба и отряда — Борисенко Николай Сергеевич
Адрес: 212030, Республика Беларусь, г. Могилев, пер. Пожарный, 7.
Телефон: (80222) 22 16 20; 20 62 17; +375 29 6456797 (Велком)
E-mail: viccry@mail.ru
Сайт: www.barysenka.by

Бобруйский райисполком

Поделиться

Читайте также

Простые привычки могут помочь совам превратиться в жаворонков и значительно улучшить самочувствие. О работе учёных из Великобритании и Австралии пишет BBC.

Исследователи из Бирмингемского университета и университетов Суррея и Монаша провели эксперимент над 21 добровольцем, которых можно называть типичными совами: они привыкли ложиться около двух ночи и вставать не раньше десяти утра.

Испытуемых попросили соблюдать простые правила:

  1. Просыпаться на 2−3 часа раньше обычного и следить, чтобы комната по утрам была хорошо освещена.
  2. Завтракать как можно раньше.
  3. Ужинать в одно и то же время каждый день, но не есть ничего позже семи вечера.
  4. Не пить кофе после трёх дня.
  5. Не ложиться ненадолго подремать после четырёх часов дня.
  6. Ложиться спать на два-три часа раньше, чем обычно, и по вечерам не проводить время перед экранами ноутбуков или телевизоров.
  7. Засыпать и просыпаться в одно и то же время.

Читайте также: Ученые рассказали, как сохранить идеальную фигуру без диет

Результаты эксперимента опубликовали в журнале Sleep Medicine: спустя три недели добровольцы спали то же количество часов — но их время засыпания и подъёмов сместилось. Перестроившись из сов в жаворонков, испытуемые говорили, что стали меньше страдать от сонливости, стресса и депрессии.

Авторы исследования отмечают, что их советы близки к правилам обычной гигиены сна — но главное, что они помогают совам перестроить свои внутренние часы и сделать жизнь более комфортной.

1

TUT.BY

Фото: unsplash.com

Читать дальше

Книга шведской писательницы и художницы Сары Лундберг «Птица во мне летит, куда захочет» в 2018-м получила престижную шведскую премию Августа и была признана лучшей детской книгой года в Швеции. В 2019-м Надя Кондрусевич перевела её со шведского языка на белорусский. О том, чем интересно это сочинение, которое вышло в издательстве «Коска», рассуждает доктор филологических наук, литературный критик Анна Кислицына.

Когда в Беларуси появляется перевод книги, популярной в другой стране, это воспринимается как событие удивительное для нашего книжного дела. У нас появление таких литературных новинок растягивается на годы. Однако книге Сары Лундберг повезло, как повезло и самой героине этого удивительного издания — девочке Берте, прототипом которой стала художница Берта Хансон (1910−1994). «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — это история, вдохновленная картинами художницы, а также эскизами и рисунками в её письмах и дневниках.

Честно говоря, трудно сказать, насколько это распространённая практика — писать детские книги по мотивам биографии знаменитых художников своей страны. Но, надо признать, что это выглядит очень привлекательной идеей, так как, с одной стороны, помогает понять, как формировался творческий человек, с другой — ненавязчиво вводит в мир истории искусства. Однако книга «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» хороша тем, что это прежде всего самостоятельная история девочки. Эта история понятна и интересна и без комментариев, которые проливают свет на реальные события, давшие канву произведению.

Это книга о том, как трудно быть не такой, как все. О том, что это такое — выделяться талантом, жить с талантом, опираться на талант и, иногда, разочаровываться в нём. О том, что иногда самые близкие люди могут не понимать тебя, не потому, что они плохие, а потому, что они другие. Как вы понимаете, эта книга будет понятна всем — взрослым и детям, но, возможно, не всем она будет по-настоящему близка.

Она будет близка девочкам и мальчикам, которые чувствуют себя чужими в школе. Одни — потому, что не находят общий язык с одноклассниками, другие — потому, что не могут найти общий язык с учителями, которые далеки от творческих идей и гребут всех детей под одну гребёнку.

Она будет близка юношам и девушкам, которые не находят поддержки своим идеям и начинаниям у родителей, которые могут быть любящими, трудолюбивыми и добрыми по отношению к близким, но совершенно чуждыми по духу.

Она будет близка тем взрослым, кого я обычно называю переученными интровертами. Тем, кто вынужден ежедневно общаться с большим количеством людей — в семье или коллективе, но всему на свете предпочитает уединение и размышление.

Она будет близка тем, кто любит рисовать и лепить и через творчество спасается от бед и невзгод, которые есть не только в жизни взрослых людей, но и маленьких.

И, безусловно, она будет близка натурам поэтическим, так как сама книга написана и переведена языком, очень близким к языку поэзии.

«Настаўнік у школе вучыць нас маляваць.
«Намалюем моркву», — кажа ён і робіць
на аркушы контурныя рыскі.
Мы бяром чырвоныя алоўкі.
«Не залазьце за рыскі!»
Я ўяўляю моркву на агародзе,
за домам.
«Спадар настаўнік! — я цягну руку. —
Морква ж зусім іншая.>
Можна я намалюю такую, як расце ў нас дома?»
Настаўнік хмурыцца:
«Нельга».

Кому эта книга точно не подойдёт — это тем, кто любит только весёлые занимательные истории. Потому что в книге «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — всё, как в жизни. Да, есть хорошие люди, есть плохие. Есть здоровые и крепкие, но ментально далёкие. Есть умные и ласковые, но в них живёт болезнь. И, хоть вроде понимаешь, что да — жизнь она именно такая, в ней много всего намешано — радость и удача, болезнь и смерть — удержаться от слёз, читая книгу Сары Лундберг, трудно даже взрослому человеку. И, плача над несчастьями маленькой Берты, в какой-то момент понимаешь, что плачешь над собой и над своими несбывшимися надеждами и мечтами. Не думаю, что кто-то ждёт от книги 12+ катарсиса, но — да, именно нравственное очищение, возвышение души через сопереживание и сострадание готовит вам эта книга, если вы, конечно, готовы к такой реакции.

1

Надо сказать, что появление в последнее время в наших магазинах переводных детских книг о буллинге, болезнях и смерти (пускай и в незначительном от общего количества изданий) требует некоторого комментария, потому как даже у меня, литературоведа, это явление вызывает вопросы: «А надо ли это?», «А зачем это?».

Так, в недавней статье Татьяны Килланд-Самойлов, преподавателя норвежской литературы и языка университетского колледжа Королевы Мод в Тронхейме, приводится следующее объяснение: «С начала XXI века книжный рынок был наводнен книгами о детских эмоциях и психологических реакциях на травмирующие события. Этот психологический поворот был связан с понятием компетентного ребёнка. Скандинавские страны, в частности, прославились тем, что рассматривают ребёнка в качестве компетентного субъекта, и эта точка зрения в значительной степени интегрирована в законодательство по вопросам образования в раннем возрасте и учебные программы по вопросам образования в раннем детстве». По мнению исследовательницы, «через депрессивный и меланхоличный визуальный фон историй подразумеваемый ребёнок-читатель рассматривается как достаточно компетентный, чтобы понять и терпеть печаль и чувство изоляции».

Таким образом книга «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» находится в тренде современных скандинавских книг. Тренде, который, хоть только недавно проявился в наших книжных магазинах, но уже стал заметен благодаря таким книгам, как «Лета Гармана» Стиана Холе и «Суперкніга пра Біла з Болаю» Гуниллы Бергстрем.

Однако прелесть книги «Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — всё же не в том, что она прекрасно вписывается в современные тенденции. А в том, что она очень светлая и оптимистичная, несмотря на то, что в ней говорится, в том числе, и о мрачных сторонах детской жизни. Кстати, творческая судьба прототипа этой книги, несмотря на все перипетии и испытания, сложилась на удивление хорошо, и тут надо высказать благодарность составителям книги, которые позволили удовлетворить моё читательское любопытство, не заглядывая в интернет.

Книга состоит как бы из трёх историй — истории Берты, в интерпретации Сары Лундберг, биографии Берты Хансон, написанной Александрой Сундквист, журналисткой и писательницей, и рассказов-иллюстраций, которые составляют большую часть книги. Именно они делают книгу настоящим арт-объектом, книгой, которая дарит не только возможность получить освобождение через искусство, но и радует глаз.

«Мне страшна. Я баюся.
Але ў мяне ўсё атрымаецца.
Ува мне жыве птушка,
Якая ляціць,
куды захоча…»

«Птушка ўва мне ляціць, куды захоча» — книга о мечте, которая летит, не зная преград, и сбывается в самые неожиданные моменты.

TUT.BY

Фото: Анна Кислицына

Читать дальше

19 июня жителей города приглашают на открытую встречу в формате живого общения с квалифицированными специалистами Центра развития «Логопед Плюс».

На любой вопрос о развитии речи Вы получите максимально полный ответ.

Квалифицированные специалисты Центра развития «Логопед Плюс» (Минск) расскажут:
•    Почему сегодня логопедические проблемы так распространены.
•    Как разобраться в многообразии диагнозов нарушений речи.
•    Почему к логопеду надо идти, как можно раньше, а не дожидаться 4-5 лет?!
•    Ребенок не говорит – из-за нежелания или серьезного нарушения.
•    Наследует ли ребенок особенности речи родителей.
•    Почему проблемы с речью нужно решить до того, как ребенок пойдет в школу.
•    Что такое логопедический массаж? С какого возраста можно его делать и кому он показан?
•    ...И многое-многое другое…

Каждого участника ждет приятный сюрприз! По всем вопросам звоните: +375 (29) 623-39-70.

Предварительная регистрация на встречу ЗДЕСЬ. Количество мест ограничено.

КОГДА:

19 июня (среда)

ВО СКОЛЬКО:

с 18.30 до 20.30

(начало регистрации в 18.00)

ГДЕ:

тайм-клуб «1387»

(ул. Чонгарская, 54)

Стоимость билета: вход свободный

Читать дальше